有奖纠错
| 划词

La entrevista sólo puede celebrarse a través de una malla de alambre.

只能透过有网孔的屏风与他们联系。

评价该例句:好评差评指正

Los vehículos submarinos autónomos son más económicos que los teledirigidos y pueden funcionar sin alambres de extensión, cables o mando a distancia.

自主潜水器在经济上比遥控潜水器更加可取,可以在没有系缆、电缆或遥控仪器的情况下运作。

评价该例句:好评差评指正

Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.

在我们的眼前现的是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土有刺铁丝网,而且也是由仇恨、任建成的坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

El uso de alambres de tracción y alambres de trampa en las MDMA suscita particular inquietud al CICR, pues no es posible diseñarlos de manera tal que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线绊线的问题,因为其不可能以不被人员爆的方式设计。

评价该例句:好评差评指正

Categoría Tres. Sistemas de espoletas que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles y que puedan diseñarse para que funcionen satisfactoriamente de manera independiente, es decir, los cables de fibra óptica, los sensores magnéticos, los sensores de presión, los brazos de rodillo y los sensores de alambre de frotación.

能够在设计上达到不过分敏感的程度并且经设计能够达到令人满意地自行运行程度的系统,即光纤线、磁传感器、压力传感器、滚臂传感器刮线传感器。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道有辱人格的处罚,而且不尊重《约》第七条第十条第1款保障的个人固有的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺, 道教, 道具, 道理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre.

它的嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Había una cerca de alambre de púas como a veinte metros del lugar en que me encontraba.

米远的地方,有一处带尖刺的铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente.

了片刻,鱼不再撞击铁丝,又慢慢地打起转来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El alambre debe de haber resbalado sobre la comba de su lomo.

敢情是钓索在它高高隆起的背脊上滑动了一下。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los alambres están muy estirados —dijo después de largo examen el alazán.

“铁丝拉得非常紧。”枣红马查看了很久说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Él pasó ayer. Pasa el alambre de púa. Nosotras después.

“它昨天去了,它穿了铁蒺藜。咱们以后也要去。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Sí, sí, alambre! ¡Ah, mí no sabe! ...

“对,对,铁丝网!啊,可不知道!”

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Luego, un alambre hábilmente le da forma a cada bloque, y las paletas indispensables se colocan en su lugar.

然后,一台机器熟练地给每个冰淇淋塑形,并放置必不可少的木棒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En los postes nuevos, —obscuros y torcidos—, había dos simples alambres de púa, gruesos, tal vez, pero únicamente dos.

在新木桩——它们又黑又弯——上,只有两根带刺的铁丝,也许很粗,但只有两根。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Ahora me doy cuenta -dijo- que lo que me estorbaba no eran los zapatos sino esta jaula de alambre.

“现在白,”她说,“原来折磨的不是鞋,而是这个铁丝笼子。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las letras parecían ropa puesta a secar en un alambre, y se asemejaban más a la escritura musical que a la literaria.

一页页手稿犹如挂在绳于上晾干的衣服,上面的字儿更象乐谱,而不象普通的文字。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Acabo de ver que él mismo lava su ropa, y la seca en el cuarto igual que nosotros, colgada en un alambre.

刚刚亲眼看到他自己洗衣服,用电线挂在一间跟们一样的小屋里。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Viene Barigüí! ¡Él pasa todo! ¡Pasa alambre de púa! —alcanzaron a clamar las vacas.

“巴里圭来了!它什么地方都能去,它能通铁蒺藜!”几头母牛喊起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero en cambio, aquellos dos modestos alambres en reemplazo de los cinco hilos del cercado anterior, desilusionaron a los caballos.

但是那两根简单的铁丝代替了原先围栏上的五根铁丝,这使两匹马感到失望。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El papel, como algo vivo, revolcóse en una llama que palideció convertida sobre la ceniza en mil gusanitos de alambre de oro.

信纸像是有生命的东西一样在火苗中翻滚了几下,立即由无数条细小的金蛇变成了白色的灰烬。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez golpeó el alambre varias veces más, y cada vez que sacudía la cabeza el viejo cedía un poco más de sedal.

鱼又撞击了铁丝导线好几次,它每次一甩头,老人就放出一些钓索。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente. Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.

了片刻,鱼不再撞击铁丝,又慢慢地打起转来。老人这时正不停地收进钓索。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

11 Harás asimismo cincuenta corchetes de alambre, los cuales meterás por las lazadas: y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

11 又要作五个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre. Me gustaría verlo. Me gustaría verlo aunque sólo fuera una vez, para saber con quién tengo que vérmelas.”

它的嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。但愿能看到它。但愿能知道这对手是什么样儿的,哪怕只看一眼也好。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se oyó un agudo gemido de alambre, un estridente chirrido que se propagó de poste a poste hasta el fondo, y el toro pasó.

只听见铁丝发出一阵尖厉的呻吟,一种刺耳的咝咝声顺着一根根木桩传去,一直到达尽头。公牛通了铁蒺藜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道谢, 道义, 道子, , 稻草, 稻草的, 稻草人, 稻草色的, 稻茬, 稻杆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接