Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.
因此,总理要求保留58个“最关键”职位。
Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.
因此,总理要求保留58个“最关键”职位。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。
Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.
以色列还继续其监狱里关押了成千上万巴勒斯坦人。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留我们分区域。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件。
No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.
不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是目前标准普遍很低情况下尤其是这样。
Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.
保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。
El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.
他违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。
Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.
要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力服务条件和合同安排。
El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.
扣付金额对项目进行结束时审计后,退还给承包商。
Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.
尽管海关部门最终负责对耗氧物质进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制补充手段。
Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.
有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。
El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.
Meena先生(印度)说,第9条草案案文应保持不变。
Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.
工作重点将是寻求和保持具有适当资格专业人员提供服务,以及改变财务科组织结构。
Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.
被拘留者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。
De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.
同样,达尔富尔,至少有5名人道主工作人员被杀,几十人被扣押。
El uso de los canales de distribución más cortos posibles es fundamental para aumentar la capacidad y retener más valor añadido.
采用尽可能短分销渠道对于提高能力和保留更多增值至为关键。
De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.
或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料协定实际上拥有这种材料。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。