有奖纠错
| 划词

El incendio que arrasó Valparaíso ya dejó al menos 16 muertos.

瓦尔帕莱索已经至少夺去了16人生命。

评价该例句:好评差评指正

La guerra arrasó toda la aldea.

战争将小镇夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Las excavadoras dañaban o arrasaban olivos, fuentes y pozos.

橄榄树、水资源和水井都被推土机破坏或摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们家园,摧毁财物,夷平他们田野和庄稼。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Populares de Defensa y las milicias Janjaweed adoptaron la política de “tierra arrasada” para evitar que los movimientos armados obtuvieran el apoyo de la población civil.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民支持,采取了类似焦土政策做法。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras israelíes han estado arrasando tierras incautadas por la Potencia ocupante a sus propietarios palestinos en la zona, incluida la aldea de Iskaka, para la construcción del muro.

以色列推土机把从该地区、包括Iskaka村巴勒斯坦土地拥有者中土地推平,以便修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Vientos con una velocidad constante de 150 millas por hora arrasaron la infraestructura socioeconómica del país y desplazaron a la población, dejándola sin hogar y en un estado de trauma sicológico destructivo.

时速150英里持续强风摧毁了国家社会经济基设施,使人民严重流离失所,无家可归,并遭受严重心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Para Belarús, que fue literalmente arrasada por las llamas en el fuego de una guerra mundial, la lección principal que aprendió fue comprender que un acontecimiento de esa índole no debe volver a ocurrir jamás.

世界大战将白俄罗斯烧为灰烬,对白俄罗斯而言,学到主要教训是,我们认识到永远不能让这种事件再发生。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente el control cultural consiste en que la comunidad no se ve disuelta, arrasada, invadida, frente a la acción externa y puede "controlar" sus procesos de desarrollo, sin oponerse pero siendo sujeto de los mismos.

总之,文化管理意味着社区不被外来人分裂、赶出家园或淹,可以通过积极参与而不是消极抵制来管理自己发展。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo en la aldea de Garadagly, más de 80 civiles azerbaiyanos, entre ellos niños, mujeres y ancianos, fueron torturados y asesinados, decenas de personas fueron tomadas como rehenes y la aldea fue incendiada y arrasada.

仅在Garadaghly村就有超过80名阿塞拜疆平民,包括儿童、妇女和老年人受到残酷拷打和杀害,有几十个人被劫持,村庄本身被焚烧和夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una convulsión causada por fuerzas de la naturaleza, como el tsunami que arrasó la provincia de Aceh (Indonesia) y las zonas cercanas que bordean el Océano Índico, o la tormenta que provocó inundaciones en Nueva Orleáns y una gran parte de Luisiana recientemente.

悲剧也可能是自然咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区海啸,或最近淹了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, Israel sigue confiscando tierras palestinas, demoliendo viviendas, arrasando terrenos de cultivo e imponiendo severas restricciones a la libertad de circulación de los civiles palestinos en las zonas de construcción del muro, especialmente mediante un sistema de autorizaciones que recuerda el régimen del apartheid.

另外,以色列继续侵吞巴勒斯坦土地,摧毁其房屋,毁坏其农田,在隔离墙修建区,特别是通过不得不让人联想起种族隔离制度许可证制度,严厉限制巴勒斯坦平民行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Israel debe dejar de destruir ilegalmente bienes palestinos: la demolición de viviendas, el arrasamiento de terrenos agrícolas y la destrucción de infraestructuras vitales, todo lo cual hace que cada vez haya más y más familias palestinas sin hogar y privadas de medios de sustento.

以色列必须停止非法破坏巴勒斯坦财产行为:拆除家园,夷平农田,破坏重要基设施,所有这些行为使越来越多巴勒斯坦家庭无家可归,并剥夺了他们谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de junio, en una protesta contra la reestructuración de las fuerzas de seguridad, cientos de efectivos de las fuerzas militares de inteligencia palestinas arrasaron zonas de la Franja de Gaza, bloquearon las principales carreteras e irrumpieron en edificios públicos, como el Consejo Legislativo palestino.

2日,几百名巴勒斯坦军事情报部队人员为抗议重组安全部队决定而在加沙地带闹事,封锁主要道路并冲击公共建筑,其中包括巴勒斯坦立法委员会。

评价该例句:好评差评指正

Israel, paulatina y sistemáticamente, trata de aplastar y arrasar todos los elementos que ayudarían a crear un futuro Estado de Palestina como entidad geográfica contigua y un Estado viable, que sería un factor para afianzar la paz y la estabilidad en la región y en el mundo.

一些要素有助于建立毗连地理体和有生存能力未来巴勒斯坦国,而这又是巩固区域和世界和平与稳定一个因素,但是,以色列却逐渐地和系统地摧毁和消除所有这些要素。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que estuvo patrocinada por el Gobierno del Japón, se celebró en Kobe, Hyogo, del 18 al 22 de enero de 2005, apenas transcurridas tres semanas desde el potente maremoto (tsunami) que arrasó el Océano Índico y provocó uno de los desastres más devastadores de que se guarda memoria.

就在会议举行三个星期之前,印度洋区域被一次强烈地震和海啸吞,引发了世人记忆中破坏性最大一次灾害。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.

巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们自然资源、他们土地、拆毁他们住房、毁掉他们耕地、抢走他们水资源、砍掉他们果树,就这样剥夺他们生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃边缘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conque, conquense, conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Arrasada en lágrimas, le besa la cara y el pecho.

她哭得像泪人儿似的,吻了他的脸和胸膛。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Arrasó mi hogar con fuego para plantar pienso en él, que alimentara al ganado y enriquecerse a su vez.

它烧尽了我的家,在上面种饲料,来畜,赚取金钱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y muchos años más tarde Valyria es arrasada por un cataclismo natural de magnitudes colosales y su imperio se va al garete.

很多年以后,瓦雷利亚在一场巨大的自然灾害中被夷为平地,王国瓦解了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El movimiento de Egipto, respondido por Israel, quien aliado con Francia y Reino Unido, invade la península del Sinaí, arrasando al ejército egipcio.

作为对埃及行动的回应,以色列和法国、英国结盟,入侵了西奈半岛,歼灭了埃及军队。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hace apenas un mes, la canción See You again de Wiz Khalifa y Charlie Puth consiguió robarle el lugar, pero Despacito entró arrasando.

在一个月前,Wiz Khalifa 和Charlie Puth的“See you again”占据了榜首,但Despacito打破了这个记录。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El lago se encrespó como un océano embravecido, y un viento de desorden espantó a las gaviotas y arrasó con las últimas hojas.

湖面上波涛汹涌,有如怒海,狂风惊走了银鸥,卷走了最后几片枯

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y algunos no tan deportistas, como una madre latina que está arrasando en Twitter, al abrir la botella con un lanzamiento de chancla perfecto.

还有一些不太运动, 比如一位拉丁裔妈妈在 Twitter 上掀起了风暴,用一个完美的人字拖打开瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De la misma forma que un huracán puede arrasar con un pueblo, un partido político puede arrasar en las elecciones si tiene mucho éxito.

就像飓风可以摧毁一座城镇一样,一个政党如果非常成功, 也可以摧毁选举。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年2月合集

Finalmente, fuertes tormentas que descargaron su fuerza sobre Waverly (Virginia), también arrasaron diversas viviendas prefabricadas y dejaron a su paso dos muertos y varios desaparecidos.

最后,将威力倾注到韦弗利(弗吉尼亚州)的强风暴还摧毁了几座预制房屋,造成两人死亡,多人踪。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando cortaron el palo, el mástil se quedó tan al descubierto y desestabilizó la nave de tal modo, que se vieron obligados a cortarlo también y dejar la cubierta totalmente arrasada.

但船上的前桅一砍下来,主桅随风去了控制,船也随着剧烈晃,于是他们又只得把主桅也砍掉。这样就只剩下一个空荡荡的甲板了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

En Tucumán arrasó el PJ: Osvaldo Jaldo se impuso con más de 20% de votos de diferencia frente a la fórmula de Juntos por el Cambio.

在图库曼, PJ 被摧毁了:Osvaldo Jaldo 以超过 20% 的选票差异战胜了共同变革的公式。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo, en las elecciones municipales y autonómicas, las que deciden los gobiernos locales y de cada comunidad, arrasó el PP, Partido Popular, en el ala derecha.

然而, 在市级和地区选举中,由地方政府和各社区决定的选举,人民党(PP)横扫右翼。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La región es arrasada por gélidos vientos del oeste que luego de barrer las altas cumbres descienden a la planicie, conservando temperaturas inferiores a los 15 grados centígrados en verano.

该地区饱受严寒西风的摧残,西风掠过高山,下降至平原,导致夏季气温低于15摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En lugar de la algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles que en otro tiempo aumentaban el bochorno del medio día, sólo quedaba el vasto silencio de la tierra arrasada.

鹦鹉的喧闹声和隐形猴子的丑闻曾经让正午的天气更加炎热,取而代之的是满目疮痍的大地一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Perdóneme vuesa merced, señor don Quijote: que no va más en mi mano; porque todas las veces que me acuerdo de mi mal logrado se me arrasan los ojos de lágrimas.

“请您原谅,唐吉诃德大人,您也不用劝我。每当我想到我那夭折的丈夫,就泪水盈眶。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

El agua puede incomunicar, pero no puede arrasar.

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语阅读教程1

Solo está arrasada la parte más cercana al cráter de volcán!

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Interrumpe sus provisiones, arrasa sus campos y corta sus vías de aprovisionamiento.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Obviamente yo iba con los gringos y quería arrasar isla del Pacífico.

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

El fuego sigue arrasando Asturias y Cantabria

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consamado, consanguíneo, consanguinidad, consciencia, consciente, conscientemente, conscripción, conscripto, consectario, consecución,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接