¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律意见大意相同。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利国际环境。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地同意对这些问题重视。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员要审计结果和建。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意美国代表意见。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们同样认为,保护平民文化需要深深扎根。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们同意这样看法:全球化既造成机也带来挑战。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们同意秘书长观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员认为,这一员额职能可能分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都同意这是一场既丰富又有意义辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团同意委员评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表看法,提案文是有帮助,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴是,我们都同意我们需要一个经过改革、更加有效和更加可信联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟方案预算刚好改革本组织提案同时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都同意,没有任何理由可以为恐怖义辩解。
La asistencia se haría coincidir con las prioridades presupuestarias de los países receptores, establecidas mediante el proceso parlamentario.
援助应受援国通过程序确定预算优先事项相联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubo mucha resistencia, que además coincidió con la lucha por la independencia mexicana.
这很难让人接受,而且那段时期正好是墨西哥独立战争时期。
Aparece en todas las listas, y es que todos coincidimos en lo mismo.
他出现在每个榜单上,我们都同意这点。
Al ver el mapa podríamos pensar que en este punto coinciden estos cuatro países.
看着地图时,我们可能会认为这是四个国家交界点。
En este curioso bar Kate y Peter coinciden todas las mañanas a la misma hora.
在这间有趣酒吧里,每天早上凯特和皮特都会在同时间里光顾这间酒吧。
El empeoramiento de la ansiedad a menudo puede coincidir con un deterioro de la salud mental.
不焦虑感往往与心理健康状况恶化相应。
Dímela a ver. Igual nuestras hipótesis coinciden.
“说说看,看是不是和我猜。”
Sus expresiones faciales y sus emociones no coinciden.
面部表情和情绪不同步。
Sus huellas coinciden con las de una joven de 28 años.
您指纹竟匹配上28岁年轻女性。
¿Cómo coincidió la ciencia occidental con el pensamiento ancestral del pueblo indígena?
西方科学如何与土著人祖传思维相吻合?
La palabra cochino coincide con el vocablo náhuatl cochini-liztli que significa dormir.
Cochino这个词应纳瓦特尔语中cochini-liztli,意思是睡觉。
Como la palabra personas está en plural, la palabra muchas debe coincidir en género y número.
因为人这个单词是复数,所以muchas这个也是遵循了性和数。
Todos coinciden que es Paquita Salas. -Y que viva el Gin Tonic con torreznos.
大家都同意是《胖妞星探》。 - 金汤力配炸肉条万岁。
Coincidió en que su actitud no era tanto de miedo como de turbación.
他也认为,圣地亚哥·纳赛尔更多不是害怕,而是茫然。
En Pequeño Hangleton todos coincidían en que la vieja mansión era siniestra.
村里人都认为谜宅令人毛骨悚然。
Y vamos a llevarlo ahora hacia abajo para coincidir lo con esta línea y ésta.
然后我们将它向下折,将它折到这条线这个地方。
En esta referencia sobre usted coinciden las distintas fuentes en que nos hemos informado.
“此种传述,广播四方,我等知之甚稔。”
Y la generación que venga que coincida con Leonor, con la princesa Leonor, percibirá eso.
而与莱昂诺尔这代重合下代会感受到这点。
Y solo se descubren cuando coinciden los genes recesivos de los dos padres.
此外,只有从双亲继承都是隐性基因,病症才会表现出来。
Los artículos se utilizan delante de los sustantivos y tienen que coincidir en género y en número.
冠词使用在名词前面,而且和名词保持性数致。
Un año después coincidir con José Mourinho, el líder de un grupo de futbolistas que parecían superhéroes.
年后,他遇到了何塞·穆里尼奥,群仿佛超级英雄足球运动员领袖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释