El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Se ha consumido con continuas trasnochadas.
他由于连熬夜而消瘦了。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停在变化。
Su imagen me sigue de continuo.
他形象老是闪现在我眼前。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持披露。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议行工作持进行。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
成员重申继支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继审查波多黎各问题。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展努力。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定经常供资。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持改进和学习过程。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,行工作持进行。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家情况仍不清楚,监测小组将继调查。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继使用暴力。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持增长和稳定。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员可放心,澳大利亚定将继支持这些努力。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待行建议,包括需要持行建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持行这项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a la ingle.
电击般的疼痛像接二连三的闪电那样继续着,现已经发展到了大腿根部。
La estructura económica se optimizó de continuo.
—经济结构不断优化。
Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.
她一直寻找母亲的目光,寻找她举止之间透露出的赞许。
Mejora continua de las condiciones de vida del pueblo.
人民生活不断改善。
II.La estructura económica y la distribución regional se optimizaron de continuo.
II. 经济结构和区域布局继续优化。
Durante los años del protectorado, estas zonas estaban bajo continuas amenazas de conflicto.
为保护国的时代,这些地区不断受到冲突的威胁。
En el pabellón de los furiosos continuos, amarrado a un poste, estaba el arrabiado.
关着不时发疯的病人的大房间里, 那个狂犬病人被绑一根柱子上。
Ocho. " La vida no es sino una continua sucesión de oportunidades para sobrevivir" .
八、“生命无非是一连串活下去的机”。
Las papas se procesan de forma continua, por lo que no hay necesidad de almacenamiento.
土豆被连续加工,因此不需要储存。
Continuo, incesante, que dura mucho tiempo.
持续的,不断的,长时间的。
Satisfacción correcta y continua de la demanda de viviendas por parte de las masas.
继续保障好群众住房需求。
La red aérea es densa. Hay vuelos continuos que unen las ciudades más importantes del país.
而空中的交通网比较密集。连贯的航班连接了该国最重要的城市。
No puede hacerse idea de lo que me duelen sus continuos comentarios sobre el señor Bingley.
她没晓得她这样时时刻刻提起他,叫我多么痛苦。
Con todo, no lograba conformarse con dicha carencia, a pesar de los grandes esfuerzos místicos que de continuo hacía.
经管如此,连续不断地做了些神神的伟大努力后,她还是不能真正做到如自己所讲的那样。
Para esa convicción, que puede ser pasajera o continua, pero que nadie elude, fue escrito el verso de Zuhair.
谁都产生这种短暂或者持久的想法,但是唯有祖哈伊尔把它写成了诗。
Promover la formación de un mercado interno fuerte para desplegar de continuo el potencial de la demanda interna.
(四)促进形成强大国内市场,持续释放内需潜力。
Mientras, continua la búsqueda de otros seis desaparecidos.
与此同时,对另外六名失踪人员的搜寻仍继续。
Éste seguramente recomendará un tratamiento que indique hablar de manera lenta y continua, controlando la respiración para mejorar la fluidez.
治疗师使用一种治疗方法让患者说话缓慢而连续,控制呼吸来提升流畅度。
Estas tragedias han transformado la entrada sur del túnel en un sitio de continuo conflicto.
这些悲剧使隧道的南入口变成了持续冲突的场所。
En la majestuosa trayectoria histórica, son los esfuerzos continuos de generación en generación que han forjado la China de hoy.
历史长河波澜壮阔,一代又一代人接续奋斗创造了今天的中国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释