Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.
一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。
Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.
一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此会议。
La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.
布加会议聚集了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。
Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.
此事发生后40天,700至800名穿制服和带武器的富尔桑人聚集一起,为他报仇。
La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.
会议在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。
Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.
动与5月19日土耳其的官方青年日重合,汇聚了来自全国各地的297名青年代表。
Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.
些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。
Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.
使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。
Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.
包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.
作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民团结在一起。
Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.
许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日聚集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。
Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.
在缔约国大会第二届会议之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。
Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.
而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生在农业区,70%生在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。
Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
对巴坦问题的共同责任感使我们在11月29日走到一起,就像今天样,以纪念声援巴坦人民国际日。
La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.
建设和平委员会的主要使命将使些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。
Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.
即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。
Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.
会议每四年在广岛和长崎举行一,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。
Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.
扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司聚在一起。
En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.
来自各国际组织以及发达国家和发展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了三会议,进行了深刻的审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。