有奖纠错
| 划词

Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.

我不喜欢读新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.

佩德一个34岁的年轻,就患上了慢性肝病。

评价该例句:好评差评指正

Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.

多年长期的不安全和暴力已对口造成深刻的心理影响。

评价该例句:好评差评指正

Una crónica medieval suele incluir leyendas.

中世纪的编年史里一般都有一些传奇故事。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.

毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.

四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自一直延续下去的动力。

评价该例句:好评差评指正

Ella sufre una enfermedad crónica.

她得了慢性疾病。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的往往受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.

慢性非传染性疾病也塞族共和国死亡的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.

据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿口常年挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.

荷兰通过了残疾和慢性疾患者平等治疗法令。

评价该例句:好评差评指正

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.

这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.

在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.

除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?

评价该例句:好评差评指正

Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.

杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分长期的食品不安全所致。

评价该例句:好评差评指正

Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.

关键的关切问题,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作员方面都遇到了长期困难。

评价该例句:好评差评指正

120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.

120 1 900多万难民门诊病来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。

评价该例句:好评差评指正

Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.

由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靠窗座位, 靠道座位, 靠得住, 靠垫, 靠进的, 靠近, 靠近岸边, 靠近的, 靠近骨盆的, 靠拢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Otras crónicas, en cambio, culpan a los propios españoles de acabar con él.

另一些记载则指责西班牙人杀害了他。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Indisposición o molestia, crónica o intermitente, especialmente la que acompaña a la vejez" .

“慢性或间歇性的不适或不舒服,尤其伴随着变老的时候。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Cuentan las crónicas que se invirtieron grandes sumas de dinero para dotarla del mayor lujo, suntuosidad y esplendor.

据称当时投入了大量的资本建造这样的城市,极尽奢华。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Más de 350 millones de personas viven con una infección crónica de hepatitis vírica.

超过 3.5 亿人患有慢性病毒性肝炎感染。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esta situación afecta significativamente a grupos vulnerables como los niños, adolescentes, embarazadas y personas con enfermedades crónicas.

这种情况严了儿童、青少年、孕妇和慢性病患者等弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

E inmediatamente después, seguiremos con los adultos mayores entre 65 y 80 años y, también, con aquellas personas que tienen enfermedades crónicas.

之后我们立马就会接种65岁至80岁之间的老人,同样还有,些慢性疾病患者。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Y lo había babeado, en efecto, aunque no sobre la piel sana sino en una úlcera crónica que tenía en la pantorrilla.

他确实被溅上了狂犬的口水, 只是口水不是溅在健康的皮肤上, 而是溅在腿肚子上的一块慢性溃上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso tienen mayores niveles de hormonas del estrés, de inflamaciones crónicas, y eso acaba destrozando los sistemas corporales con el tiempo.

这就是为什么他们的应激激素和慢性炎症水平较高,随着时间的推移,最终会破坏身体的系统。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El linfogranuloma venéreo es una infección crónica del sistema linfático que es causada por ciertas cepas de la bacteria Chlamydia trachomatis y es una enfermedad de transmisión sexual.

淋巴肉芽肿是由沙眼衣原体的某些菌株引起的淋巴系统慢性感染,是一种性传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una enfermedad crónica que apareció en mi cuerpo el verano en el que me cambiaron de hogar, es decir, cuando me mudé de Bolivia a España.

在我搬家的天,也就是我从玻利维亚搬到西班牙的天,身体出现了一种慢性病。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se negó a hablar del pasado, y tuve que conformarme para esta crónica con algunas frases sueltas de sus conversaciones con mi madre, y otras pocas rescatadas de mis recuerdos.

她拒绝谈及往事,因而在这篇记叙文中我只是摘录了她同我母亲聊天时的片言只语,以及我记得的她的一些话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es un órgano que libera hormonas y químicos del sistema inmune llamadas citoquinas, que pueden aumentar el riesgo de desarrollar enfermedades crónicas como enfermedades cardíacas y resistencia a la insulina.

它还是一种被叫做细胞因子的器官,功效就是释放荷尔蒙以及和免疫系统相关的化学物质。它会大大增加慢性疾病的患病几率,如心脏疾病和胰岛素抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En el caso de las enfermedades crónicas, los más pobres tienen un riesgo un 46% mayor de morir entre los 30 y los 69 años por estas enfermedades.

就慢性病而言,30 岁至 69 岁之间最贫困人口死于这些疾病的风险高出 46%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según recogen las crónicas de ese momento, la visita de Lady Di fue un éxito para que la realeza tenga mejor imagen en el país y se mantenga hasta la actualidad.

据当时的编年史记载,狄夫人的出访非常成功, 使皇室在国内有了更好的形象, 并延续至今。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A propósito, ya que le interesan a usted estos pequeños problemas, y puesto que ha llevado su bondad hasta hacer la crónica de uno o dos de mis insignificantes experimentos, quizá sienta interés por éste.

“顺便说说,由于你对这些小问题有兴趣,又由于你善于把我的一两小经验记录下来,你对这东西也许会感兴趣的。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Muchos de ellos sufren traumatismos graves y otros, enfermedades crónicas" , dijo el responsable de la oficina de la OMS, los territorios palestinos ocupados, Rik Peeperkorn en una rueda de prensa.

世卫组织驻巴勒斯坦被占领土办事处主任里克·皮佩尔科恩在新闻发布会上说:“他们中的许多人遭受严创伤,其他人则患有慢性疾病。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Con motivo del Día Internacional de la epilepsia la Organización Mundial de la Salud recordó hoy que esta enfermedad cerebral crónica no transmisible afecta a unos 50 millones de personas en todo el mundo.

值此国际癫痫日之际,世界卫生组织今天回顾说,这种非传染性慢性脑部疾病着全球约 5000 万人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A corto plazo, además de refugio, hay necesidades sanitarias urgentes para los más vulnerables, incluido el tratamiento de enfermedades crónicas como hipertensión, diabetes, cardiopatías y cáncer, explicó Martha Everard, la representante de la OMS en Armenia.

世界卫生组织驻亚美尼亚代表玛莎·埃弗拉德解释说,从短期来看,除了住房外,最弱势群体还面临着紧迫的健康需求,包括高血压、糖尿病、心脏病和癌症等慢性疾病的治疗。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Llevaremos a buen puerto la prevención y el tratamiento de las enfermedades crónicas comunes, e incluiremos en la lista de reembolsos del seguro médico la medicación para la hipertensión, la diabetes y otras enfermedades prescrita en las consultas ambulatorias.

做好常见慢性病防治,把高血压、糖尿病等门诊用药,纳入医保报销。

评价该例句:好评差评指正
风之

A nadie le cabía la menor duda de que la criada —belleza de ébano dotada de mirada y talle que según las crónicas de sociedad inducía taquicardias— era en realidad su amante y guía en placeres ilícitos e innombrables.

任何人都不难想象,这皮肤黝黑、眼神深邃的美丽女仆,其实是豪沙的情妇,根据报纸社会版刊登的报道,他们之间有着不可告人的奸情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苛刻的, 苛求, 苛求的, 苛性, 苛杂, 苛责, 苛政, 珂罗版, , 科阿韦拉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接