有奖纠错
| 划词

Estos tratos incluyen palizas, encadenamiento en posiciones penosas, patadas, vendas en los ojos, denegación del acceso a atención médica, exposición a temperaturas extremas y suministro inadecuado de alimentos y agua.

这种待遇包括痛苦姿势套上枷锁、踢、长时蒙住眼睛、不允许接受医护、高及不给够食品和水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家, 政治眼光, 政治正确, 政治指导员, 挣揣, 挣得, 挣饭吃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Y eso para mí fue como que se me vino el mundo encima porque todo fue un encadenamiento de cosas muy fuertes.

对我来说,这就像世界向我崩溃,因为切都是由非常坚固事物链条。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y tras casi medio siglo de lucha " moderada" pasan a la acción, y encima lo hacen, fuertemente a través de huelgas de hambre, encadenamientos sabotajes a lideres políticos, incluso bombas e incendios.

过半世纪“温和”斗争,妇女们采取了行动,在此前基础上通过绝食、绑架和伤害政领导人,乃至爆炸和纵火来进行强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Y el sector salud es un área económica, no solamente es un área social, es un área económica que además tiene una gran cantidad de trabajadores, tiene una gran cantidad de encadenamientos productivos, ¿verdad?

而且卫生部门是济区,它不仅是社会区, 它是济区, 还有大量劳动者,它有大量生产链,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sobre México, al Comité le preocupan que en las instituciones mexicanas se siguen usando medidas como el aislamiento, el encadenamiento, la medicación y esterilización forzadas, la terapia electroconvulsiva y otras intervenciones sin el consentimiento informado.

关于墨西哥,委员会感到关切是,墨西哥机构继续在未知情同意情况下使用隔离、脚铐、强制药物疗和绝育、电休克疗法以及其他干预措施等措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支撑于, 支撑住, 支承, 支承点, 支承力, 支持, 支持不住, 支持的, 支持者, 支持政府的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接