有奖纠错
| 划词

En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.

不管是什么情况,辩论的政强了,陷入了唇枪舌战之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


更衣, 更衣室, 更远的, 更正, , 工本, 工笔, 工兵, 工兵锹, 工厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一夜

Pero como el árbol era muy alto, las flechas no les alcanzaban, enredándose en las ramas.

但是因为树太高了,箭射不到他们,而戳了树枝上。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Don Benjamín dejó pasar a su esposa, que asomó desgreñada, con un seno colgando sobre el camisón de indiana amarilla y el otro enredado en el escapulario de la Virgen del Carmen.

堂本哈明把地方让给了他老婆。她头发蓬松,一只乳房裸露土黄色睡衣的外面,另一只乳房被卡门圣母护身符的带子缠着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Y luego comenzó a enredarse con los demás compañeros, con tantas vueltas y con tanta destreza, que aunque don Quijote estaba hecho a ver semejantes danzas, ninguna le había parecido tan bien como aquélla.

然后,他进入伙伴们的队伍里,灵巧地转着圈。唐吉然见过这种舞蹈,但像今天跳得这么出色,他还是头一回看到。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Pero a pesar de su inmensa sabiduría y de su ámbito misterioso, tenía un peso humano, una condición terrestre que lo mantenía enredado en los minúsculos problemas de la vida cotidiana.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工党, 工地, 工段, 工分, 工蜂, 工夫, 工会, 工会成员, 工会的, 工会会员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接