有奖纠错
| 划词

En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.

什么情况,辩论的政治性能太强了,陷入了唇枪舌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞, 芭蕾舞短裙, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞女演员, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Pero como el árbol era muy alto, las flechas no les alcanzaban, enredándose en las ramas.

但是因为树,箭射不到他们,而戳在树枝上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y luego comenzó a enredarse con los demás compañeros, con tantas vueltas y con tanta destreza, que aunque don Quijote estaba hecho a ver semejantes danzas, ninguna le había parecido tan bien como aquélla.

然后,他入伙伴们的队伍里,灵巧地转着圈。唐吉诃德虽然见舞蹈,但像今天跳得么出色,他还是头一回看到。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Pero a pesar de su inmensa sabiduría y de su ámbito misterioso, tenía un peso humano, una condición terrestre que lo mantenía enredado en los minúsculos problemas de la vida cotidiana.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤, 拔高, 拔海, 拔河, 拔河比赛, 拔火罐, 拔火罐儿, 拔尖儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接