有奖纠错
| 划词

Recoge los enredos que hay encima de la mesa.

桌子上的零碎东西收拾起来.

评价该例句:好评差评指正

El ovillo se ha hecho un enredo

线团全乱了.

评价该例句:好评差评指正

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛完全是个巧合.

评价该例句:好评差评指正

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟于漂浮缠绕或吞食漂浮

评价该例句:好评差评指正

De los distintos tipos de mamíferos marinos, las focas y los leones marinos son los más afectados (particularmente por los enredos).

在各类海洋哺乳中,海豹和海狮受影响最大(尤其是因为缠绕)。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.

估计每年约有100 000只海洋哺乳于渔具和有关海洋废弃缠绕和吞食。

评价该例句:好评差评指正

Si una línea se enreda en una extremidad o aleta, por ejemplo, puede causar una pérdida de circulación o una amputación, especialmente al crecer el animal.

在缠住的肢体和鳍时,可能导致的循环丧失和肢体截断,尤其是在生长时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


注意事项, 注音, 注音字母, 注油, 注油枪, 注重, 注重基本功训练, 注重实效的, , 驻跸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他信的

A veces -respondió el coronel, avergonzado de haber dormido-. Casi siempre sueño que me enredo en telarañas.

" 有时候," 道,不小心睡着了,正觉得怪不好意思," 我老是梦到自己被缠在张蜘蛛网里。"

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

No enredo nada —dijo la mujer.

“我没把任何事情搞复杂。”女人说罢,便舒展了下身子坐在椅子

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Una serpiente se enreda en una rama.

条蛇被树枝缠住。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Permiten que los teléfonos inteligentes y otras tecnologías existan sin estar enchufados a un enredo infernal de cables eléctricos.

它们允许智能手机和其他技术存在,而无需插入地狱般的电线。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他信的

Yo ya estoy muy viejo para estos enredos -se justificó el coronel frente a la expresión impenetrable del médico-. Si tuviera veinte años menos sería diferente.

" 我太老了,玩不了这个了," 看着医生高深莫测的面孔,为自己辩解道," 要是年轻个二十岁就不样了。"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero al no ofrecer una respuesta clara, estos dos artistas capturan el enredo y la complejidad de la verdad y la memoria humana.

但通过没有提供明确的答案,这两位艺术家捕捉到了真理和人类记忆的纠缠和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A veces, ustedes en la vida están viendo que están metidos en unos enredos o en unos problemas, en unas batallas que ustedes no las quieren tener.

生活中有时会发现自己卷入了纠葛或问题,卷入了不希望发生的战斗。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Elaboré un intrincado enredo de compromisos falsos para desorientar a Fernanda, perdió de vista a sus amigas, saltó por encima de los convencionalismos para verse con Mauricio Babilonia a cualquier hora y en cualquier parte.

为了迷惑菲兰达,她胡乱地编造了大堆谎话,不是说别人邀请她,就是说有什么事;她抛弃了自己的女友,逾越了切常规,只要跟毛里西奥·巴比洛尼亚相会就行——不管什么地方,也不管什么时候。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Impresión de lluvia y adormecimiento de los miembros, de enredo con fantasmas cercanos e invisibles en un espacio más amplio que la vida, en el que el aire está solo, sola la luz, sola la sombra, solas las cosas.

又觉得四肢麻木,就像置身在个比活人的世界还要广阔的空间里,被看不见的幽灵纠缠着,那里的空气、亮光、阴影、切的切,都渗透着孤单寂寞之感。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Y te enredas que no te das cuenta...

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Si te enredas con el idioma, estas frases son un lifesaver.

评价该例句:好评差评指正
KOSHER

Y el reloj cognitivo que es el que nos enreda la cosa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No somos un partido para intentar enjuagar todos los enredos de los programas electorales de Podemos y el PSOE.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Y no estaríamos en esta, en este enredo legislativo, judicial y político que no conduce a ningún sitio más que a la melancolía.

评价该例句:好评差评指正
沪江C1

Los dos grupos más importantes de la producción calderoniana son las comedias de enredo y los dramas, históricos, filosóficos y religiosos, entre los que destacaron La vida es sueño, El alcalde de Zalamea y El mágico prodigioso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驻马使节, 驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接