有奖纠错
| 划词

La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.

国际社会大流行病新情况的总体反应缓慢,资源也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.

有些人还在他实现谈判解决的整体态度方面端不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.

各当事方——武装集团和武装者,于他民和境内流离失所者在各级犯下的行为都端不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.

占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中, 在…走来走去, 在案, 在背后, 在背面, 在背面书写, 在编人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃指南

Otro plato de carne bastante habitual es la carrillera, hecha con carne de la cara del cerdo y en la bodeguita comimos una que estaba escandalosamente buena, se deshacía sin tener que usar el cuchillo.

另一种常见的类菜肴是炖脸颊,这是用猪脸颊制作而成,我们在这家吃了这道菜,非常美味,入口即化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接