有奖纠错
| 划词

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样个框的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo encomia el papel estabilizador que ha desempeñado la República Unida de Tanzanía en la Región de los Grandes Lagos.

安理会赞扬坦桑尼亚联合共和国在大湖区发挥的稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Dos helicópteros Mi-24 y un Puma IAR 330L resultaron destruidos, en tanto que el estabilizador vertical de un Mi-8T fue destruido por otro misil.

米-24型飞机和洲狮号IAR330L型飞机被摧毁,米-8T型直升机的尾翼被枚导弹截断。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tafrov (Bulgaria) dice que se debe reiterar la importancia del Tratado como un constante factor estabilizador y rechazar los intentos por socavar su integridad.

Tafrov先生(保加利亚)说,必须重申条约作为个恒常稳定因素的重要性,挑战条约完整性的努力必须放弃。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la información táctica de la MINUSTAH debe ser mejorar para poder desempeñar su función estabilizadora, el Gobierno de transición necesita mostrar un compromiso mayor con el programa de desarme, desmovilización y reintegración.

尽管应当改进联合国海地稳定特派团的战术情报以发挥其稳定职能,而过渡政府也需要对解除武装、员和重返社会方案表现出更大的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Hay elementos extranjeros decididos a sacar provecho de la transición en el Iraq para sus propios propósitos extremistas, a prolongar el sufrimiento del pueblo iraquí y a socavar la misión estabilizadora de la fuerza multinacional.

些外来分子意孤行,利用伊拉克的过渡为本身极端议程服务,延长伊拉克人民的苦难,并破坏多国部队维持稳定的使命。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la MINUSTAH está desarrollando un papel estabilizador y disuasorio que sigue siendo clave, incluso en aquellas zonas donde reina la calma, en muchas de las cuales la presencia del Estado es todavía insuficiente.

显然,联海稳定团正在稳定和威慑方面发挥十分重要的作用,这种作用依然是至关重要的,即使在面普遍呈现平静的地区也是如此,因为国家在其中许多地区的存在并不充分。

评价该例句:好评差评指正

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家的社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中的稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Una Misión de Policías de la Unión Europea ha sustituido a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina con apoyo de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y la Unión Europea ha reemplazado a la OTAN en su principal función estabilizadora.

联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团现在已经被欧洲联盟波斯尼亚警察特派团取代,北大西洋公约组织(北约)已经接过欧洲联盟在北约支持下发挥的主要稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Otro ejemplo es Kosovo donde contingentes de la OTAN han sido la principal fuerza estabilizadora, a saber, la Fuerza de Kosovo, que ha operado bajo el mandato de las Naciones Unidas y en cooperación con la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).

个例子是科索沃,北约部队提供了主要的稳定部队、驻科部队,该部队在联合国授权下同联合国科索沃临时行政当特派团(联科特派团)道行动。

评价该例句:好评差评指正

Tres cuartas partes de la población estonia considera que visitar prostíbulos es una actividad aceptable que tiene un efecto estabilizador sobre la familia, y que se justifica en razón de la mayor intensidad de las necesidades sexuales de los hombres y la actitud fría y reacia de sus esposas.

四分之三的爱沙尼亚人将去妓院嫖妓看作是可以理解的活动,具有稳定家庭的作用,并认为由于男子的性需求更大、而他们的妻子对性持冷淡和厌恶态度,因此这种行为是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项主要着重加强司法严正和刑事司法(个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, la Sra. Gallagher señaló la necesidad de consolidar los principios y normas del Tratado sobre el espacio ultraterrestre y planteó varios temas concretos que seguir estudiando: cómo definir las armas espaciales "no destructivas" y las actividades militares "legítimas"; cómo fijar una gradación en la relación entre "transparencia" y "control" de las cuestiones militares que permita crear condiciones favorables para el inicio de negociaciones entre los países; qué se entiende por repercusiones estratégicas "estabilizadoras" en el entorno actual; y cuáles son las próximas medidas en materia de defensa antimisiles ahora que el tratado ABM ha dejado de existir.

Gallagher最后指出有必要强化《外层空间条约》的各种原则和规范,并且提出了好几个有待进步探讨的具体观点:如何界定“非毁灭性”空间武器和“正当”军事用途;如何确定在军事问题上“透明”和“控制”之间关系的界限,从而创造出有利于各国开展讨论的条件;在今天的环境中如何理解“促进稳定”的战略意义;既然《反弹道导弹条约》已经消亡,那么导弹防御的下步该怎么走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contender, contendiente, contenedor, contenedor de recogida de vidrio, contenencia, contener, contener hipervínculos, contenido, conteniente, contenta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Aplicación sólida y meticulosa de las medidas estabilizadoras del empleo.

业举措。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

La tendencia más generalizada apuntaba hacia una extensión del poder de la monarquía como fuerza estabilizadora.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contérmino, contero, conterráneo, contertuliano, contertulio, contesta, contestable, contestación, contestador, contestador automático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接