有奖纠错
| 划词

Cuando sea pertinente, las Partes coordinarán las medidas necesarias para prevención, eliminación, mitigación y control de la contaminación de origen terrestre de los estuarios y aguas territoriales y marinas adyacentes de acuerdo con el marco competencial de cada Estado.

两国在适当时应按照各自管辖范围,协调各项必要防、消除、减轻控制陆地污染源对港湾邻近陆地海洋水域污染。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告方指出了下不利影响:海岸线侵蚀,河口湿地咸度增加,红树林生态系统化,盐水侵入含水层,海滩土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubilete, cubiletear, cubiletero, cubilla, cubillo, cubilote, cubismo, cubista, cubital, cúbito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

Su larga costa y los estuarios están llenos de maravillosos alimentos que son capturados y colocados frescos en tu plato.

在其长长以及河口湾地区售有很棒食物,都是新鲜捕捞烹制美味。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们在傍晚驶进了小河口,决定等天黑就游到上去,摸情况。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

A la derecha, turbio y parsimonioso, el estuario del río Grande de la Magdalena se explayaba hasta el otro lado del mundo.

右边,多云而马格达莱纳河河口直延伸到边。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Había sido construido en los tiempos en que el río era tan servicial que muchas barcazas de mar, e inclusive algunos barcos de altura, se aventuraban hasta aquí a través de las ciénagas del estuario.

当年建造这座房子时候,河水充沛,许多海上驳船,甚至些大船,都能冒险通过涨潮区沼泽地开到这儿来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco después, descubrimos que no teníamos que pasar tanto trabajo para buscar agua, porque un poco más arriba del estuario en el que estábamos, había un pequeño torren te del que manaba agua fresca cuando bajaba la marea.

但后来我们发现,我们不必费那么大力气去取水。沿着我们所在小河稍稍往上走点,潮水退,就可取到淡水。其实,海潮没进入小河多远。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存线希望是,进入个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风,找到片风平浪静水面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubrecorsé, cubrefuego, cubrejunta, cubremesa, cubrenuca, cubreobjeto, cubrepán, cubrepiano, cubrepié, cubrición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接