有奖纠错
| 划词

Myanmar es un país fronterizo de China.

缅甸是中国的邻国。

评价该例句:好评差评指正

Es un pueble fronterizo y tranquilo.

这一个陲安静的小镇。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó una serie de cuestiones pendientes, incluidas cuestiones fronterizas.

会议讨论了一些未决问题,包括问题。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, las personas afectadas por la controversia fronteriza siguen sufriendo.

与此同时,受争端影响的人民继续遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

También realizaron patrullas fronterizas y operaciones de acordonamiento y registro.

他们还进行巡逻,并开展封锁搜查行动。

评价该例句:好评差评指正

Sí, en el Aeropuerto Internacional Lungi y en otros puntos fronterizos.

已列入,包括在隆吉国际机场和其他点。

评价该例句:好评差评指正

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条线即是违法行为”。

评价该例句:好评差评指正

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比与厄立特里之间的危机并非源自争端。

评价该例句:好评差评指正

Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.

段,协助委员会的工作人员将亲自检查地区。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.

我们欢迎11月25日重新开放了拉法点。

评价该例句:好评差评指正

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成的重要工作就是线的划定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las unidades fronterizas no están bien equipadas ni cuentan con los recursos necesarios.

但是,防部队装备较差,资源不足。

评价该例句:好评差评指正

Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.

这首先适用于公共行政机构、警察和控制。

评价该例句:好评差评指正

Una manera de hacerlo es formular y alentar estrategias regionales integradas para estabilizar las zonas fronterizas.

制定和鼓励旨在稳定地区的综合区域战略是作出这种努力的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.

此外,该联盟可能为解决敏感地区问题提出新的办法。

评价该例句:好评差评指正

La instalación de esos equipos se generalizará en todos los puestos fronterizos en un futuro próximo.

这种设备不久会在所有点装设。

评价该例句:好评差评指正

No se alcanzó un acuerdo para prorrogar el mandato de la operación de vigilancia fronteriza en Georgia.

在延长格鲁吉监测行动方面,有关方面没有达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出,应在的海关口岸报关。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe esperar que la situación de la seguridad en las zonas fronterizas siga siendo frágil.

但是,地区安全脆弱的问题将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.

可以认为,近来关于拉法点的协定是取得进展的一个表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harqueño, harre, harrear, harria, harriero, hartada, hartar, hartazgo, harto, hartón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Agentes del FBI y de la Patrulla Fronteriza y los controladores de tráfico aéreo siguieron trabajando.

联邦调查局和边境巡逻以及公众交通管理仍继续工作。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故

– No te puedes quejar –le había dicho la abuela al salir de la ciudad fronteriza–.

“你不要发牢骚, ”离开边境城市时, 祖母对她说.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues bien, este trocito de tierra que se creó, es actualmente el segmento fronterizo más corto del mundo.

这一小块被创造土地,现在是世界上最短边界段。

评价该例句:好评差评指正
闻学西语

La propuesta incluye un camino a la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados y medidas para reforzar la seguridad fronteriza.

这项提案还包括使无身份移民获得美国公民身份,以及加强边境安全措施。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¿Sabías que, hasta el año 2007, la valla fronteriza entre México y Estados Unidos se usaba para jugar a voleibol?

你知道吗,直到2007,墨西哥和美国之间边界围栏被用来打排球?

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Durante esta larga época de luchas fronterizas, las culturas hispana y mora coexisten.

在这个漫长边境战争时期,西班牙文化和摩尔文化共存。

评价该例句:好评差评指正
一桩先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Con la misma propiedad había hablado de enfermedades fronterizas con un médico militar que pasó por aquellos meses haciendo la leva.

他饶有兴趣地和那几个月正在当地征兵一个军医谈了边境地区疾病。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Unas 3.000 toneladas de suministros permanecen en la entrada del paso fronterizo del lado egipcio desde el sábado.

自周六以来,约3000吨物资仍滞留在埃及一侧过境点入口处。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平

La vigorización del Noreste está acumulando impulso para el despegue, y las zonas fronterizas están ejecutando actuaciones por revigorizarse y hacer prosperar a sus habitantes.

东北振兴蓄势待发,边疆地区兴边富民。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La población hispanohablante se concentra principalmente en las zonas fronterizas con Guatemala y México, es decir, en los distritos de Cayo, Corozal y Orange Walk.

讲西班牙语人口主要集中在与危地马拉和墨西哥接壤边境地区,即卡约、科罗萨尔和奥兰治沃克区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

La ONU estudia abrir corredores humanitarios para llevar ayuda a Arauca, la región de Colombia fronteriza con Venezuela, donde se enfrentan grupos armados no estatales.

联合国正在研究开放人道主义走廊,以便为哥伦比亚与委内瑞拉接壤,地区阿劳卡 (Arauca) 提供援助,非国家武装团体正在那里发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si os habéis fijado habréis notado que he dicho que es el segmento fronterizo más corto del mundo, pero no es la frontera más corta del mundo.

你们要是仔细听讲,就会注意到我说是世界最短边界段,而非最短边界线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20238月合集

Además, según datos de la agencia, muchas personas que llegan a la zona fronteriza no tienen acceso a la información que necesitan para decidir sobre sus opciones.

此外,根据该机构数据,许多抵达边境地区人无法获得做出选择所需信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

El representante especial reconoció el " esfuerzo" que están haciendo las comunidades de acogida en las zonas fronterizas y pidió no dejarlas solas, " fortaleciendo los servicios básicos" .

特别代表承认边境地区收容社区正在做出“努力” ,并要求不要放过他们,“加强基本服务” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

Francia es partidaria de la conformación de un cuerpo europeo de guardias fronterizos con el fin de reforzar las fronteras externas de la UE para frenar la migración irregular.

法国赞成成立一个欧洲边防部队,以加强欧盟外部边界,阻止非正规移民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

Por su parte, la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) aumentó sus tareas de ayuda a las personas que buscan seguridad en los países fronterizos con Sudán.

就其本身而言,联合国难民署 (UNHCR) 加大力度帮助在与苏丹接壤国家寻求安全人们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Guterres agradeció a Egipto su compromiso para facilitar el acceso humanitario a Gaza a través del paso fronterizo de Rafah y poner el aeropuerto de El Ashrish a disposición de la ayuda crítica.

古特雷斯感谢埃及承诺促进人道主义援助通过拉法过境点进入加沙,并让阿什里什机场提供关键援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

UNICEF confirmó que al menos seis niños han fallecido y una niña ha resultado gravemente herida durante la operación que tuvo lugar en la ciudad fronteriza de Atmeh, en Idlib, el noroeste de Siria.

联合国儿童基金会实, 在叙利亚西北部伊德利卜省边境城镇阿特梅行动中, 至少有 6 名男孩丧生, 1 名女孩受重伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

La autorización excepcional del Consejo de Seguridad de la ONU para la entrega de ayuda humanitaria a través del último paso fronterizo que queda en el noroeste de Siria expira el 10 de julio.

联合国安理会关于通过叙利亚西北部仅存最后一个过境点运送人道主义援助特别授权将于 7 月 10 日到期。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

Los equipos de la Agencia supervisaron la llegada y registraron a casi 4000 sursudaneses que cruzaron la frontera con Sudán, la mayoría a través del paso fronterizo de Renk, en el estado del Alto Nilo.

机构小组对到达情况进行了监测,并登记了近 4,000 名越过边界进入苏丹南苏丹人,其中大部分是通过上尼罗州 Renk 过境点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hasta que, hastial, hastiar, hastío, hastioso, hat trick, hataca, hatada, hatajador, hatajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接