有奖纠错
| 划词

Fuimos a una gala benéfica la otra noche.

前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。

评价该例句:好评差评指正

Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.

她穿上最华丽的服装去听歌剧。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó vestido y calzado de gala.

他展示了华丽的礼服鞋子。

评价该例句:好评差评指正

El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.

将军穿着礼服,戴着绶带勋章。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.

各国际金融机构应当表现一些运作灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.

我们必须表现政治勇气,推动执行我们的决定。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.

他的代表团相信各会员国将会显示智慧最大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.

打击这一祸害的最有效方法是表现必要的政治经济

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.

此外,报告仍然具有高度的选择性双重标准,我们对此感到惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.

今年,安全理事会在处理伊拉克局上显示团结。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.

我们感谢我们的合作伙伴在决议草案案文谈判中给予的支持表现的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.

若干发言者强调指,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感的关心的态度。

评价该例句:好评差评指正

El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.

非洲联盟在达尔富尔表现的领导作用,就是这方面可能性的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.

新西兰非常清楚,没有各国的高度灵活性,就不会取得我们今天的圆满成果。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.

最后,我重申所有国家都需要在第一委员会的本次会议期间表现必要的政治

评价该例句:好评差评指正

Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.

需要拿政治,切实落实具有实质性价值的特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关的五项建议。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.

这种不限成员名额的办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提的各项提案时发挥灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.

在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍理解,要求将它付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.

第四,防治疟疾的国际斗争的政治头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.

因此,应该想一想我们一方面谴责小武器轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humidificador, húmido, humildad, humilde, humildemente, humillación, humilladero, humillador, humillante, humillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

En el Carnaval de Gran Canaria se celebran dos galas de gran fama.

在大加那利岛狂欢节中,有两个非常著名晚会。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se quedan chorreando toda la gala.

在整场晚会上都一直那样。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin aflojar el paso, Canales apartó los ojos de su fotografía de gala sintiéndose moralmente vencido.

卡纳莱斯慢脚步,他把目光从那个衣冠楚楚而相貌酷似自己人身上挪开,深深感到自己确已在精神上打了败仗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quizá, el menos apropiado para llevar en una gala así en unos días en los que estás dando de pecho.

也许,当你在母乳喂养时候,穿成这样去晚会是非常不合适

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Volvían las familias que habían pasado el invierno en la capital y resurgían las galas y las invitaciones del verano.

上城里过冬那些人家都搬回来了,人们都穿起了夏天新装,到处是夏天约会。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Como el amor y la gala andan un mesmo camino, en todo tiempo a tus ojos quise mostrarme polido.

倾慕和仪表看似两不相干,实际上常常总是并行互补,无论是在什么时候和场合,我都想为你表现翩翩风

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un mes después de su renovación, fue galardonado con el Trofeo Copa en la gala del Balón de Oro 2022.

在他续约后一个月,他在2022年金球奖晚会上被授予科帕奖杯。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Este año se está votando qué canción queremos que vaya, y en unos pocos días habrá una gala para elegirla definitivamente.

今年呢,大家也都在为自己喜欢歌曲投票,而结果在几天后就会见分晓。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Por noventa minutos desfila la policía con su uniforme de gala.

警察穿上他们华丽制服游行90分钟。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Estaba un poco nervioso por la gala y por lo que iba a pasar y creo que fue el regalo perfecto.

当时我对晚会有点紧张,不知道会发生什么,我觉得这是个完美礼物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue con los reporteros con quienes pasó la gala de ese viernes, organizada por el embajador de Colombia en México, Ignacio Umaña de Brigard.

他和记者们一起过了周五晚会,晚会由哥伦比亚驻墨西哥大使,伊格纳西奥·乌马纳·德·布里加德组织。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 秘符

Como seguramente ya sabe, profesor, cada año el consejo de la Smithsonian celebra aquí en Washington una gala privada como agradecimiento a nuestros generosos donantes.

“教授, 你也许已经知道, 史密森学会董事会每年都要在华盛顿主办一场私人盛会以答谢我们最慷慨赞助者。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Tradicionalmente, las mujeres se visten con elaborados trajes de flamenco de colores vivos, mientras que los hombres se visten con sus mejores galas y, a menudo, montan majestuosos caballos.

依据传统,女人们都身穿颜色鲜艳弗拉门戈式手工制服,而男人们则身着自己最精致服装,而通常也会骑上威武马。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Apenas los muñecos oyeron que Arlequín estaba perdonado, corrieron al escenario, encendieron todas las luces, como en las noches de gala, y empezaron a saltar y a bailar.

一听说开了恩,所有木偶都跑到戏台上,像开盛大晚会那样,点亮了所有灯和烛台,开始又跳又舞。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pese a la atmósfera casi tropical, el librero vestía sus habituales galas de figurín y su monóculo brillaba en la penumbra como una moneda en el fondo de un pozo.

即使天气炎热,这位书店老板一如往常,依然是西装笔挺,鼻梁上架着单片眼镜,在昏暗中像个掉进水井铜板似闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestíbulo hacía gala de una limpieza que intimidaba y el pequeño cuarto en el que se encontró repentinamente le pareció a Ana más limpio aún.

走廊干净得令人生畏,安娜发现自己所在小房间突然变得更加干净。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Hízolo así, y, añadiendo galas a galas, perlas a perlas, y belleza a belleza, que suele acrecentarse con el contento, se vistió de modo que de nuevo causó admiración y maravilla.

只见饰物、珠宝层层叠叠,美上加美,真是锦上添花。她穿上这身服装,又引来一片叫绝赞叹之声。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La armonía tan anhelada culminó por donde menos lo esperaban en una cena de gala en que sirvieron un plato delicioso que Fermina Daza no logró identificar.

期待已久和谐在他们最意想不到晚宴上达到了高潮,晚宴上他们提供了费尔明娜·达萨无法辨认美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

En esos mares australes, a más de 20 metros de profundidad, los lobos marinos se impulsan con sus aletas a grandes velocidades, haciendo gala de sus habilidades de grandes nadadores.

在这些南极海域,海狮可以在20多米深处用鳍迅速推进自己,展示着出色游泳技巧。

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Tengo la suerte de haber estado muchos años en esta gala y los jugadores se van renovando pero el nivel no baja nunca así que vamos a seguir disfrutando muchos años más.

我很幸运能够参加这个盛会很多年,球员在不断更新,但水平从未下降,因此我们将继续在未来很多年里继续享受足球魅力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humoral, humorismo, humorista, humorístico, humorosidad, humoroso, humosidad, humoso, humour, humuleno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接