Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):我感谢联合王国同事重复他建议。
Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):我感谢联合王国同事重复他建议。
Sr. Gala López (Cuba): Desearía hacer una declaración general sobre este grupo de temas titulado “Armas convencionales”.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):我谨就题为“常规武器”这一组作一般性言。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Sr. Gala López (Cuba): En nombre de mi delegación, quisiera hacer el siguiente comentario general sobre el grupo de temas 1, titulado “Armas nucleares”.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):我代表我国代表团,就题为“核武器”第1组表如下一般性评论意见。
El Sr. Gala López (Cuba) dice que su delegación desea sumarse a la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Movimientos de los Países No Alineados.
Gala López 先生(古)说,古代表团希望赞同马来西亚代表以不结盟运动名义所做言。
Sr. Gala López (Cuba): Mi comentario no va dirigido a su pregunta o a su propuesta, sino básicamente a la explicación que ha ofrecido el delegado de los Estados Unidos en relación con la cuestión de los métodos de trabajo de esta Comisión.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):我言不针对主席问题或建议,而主要涉及美国代表关于委员会工作方法问题解释。
Sr. Gala López (Cuba): Mi delegación desea sumarse a las muestras de solidaridad con el pueblo británico que han sido expresadas tras los atentados con explosivos en el sistema de transporte público de Londres, que se cobraron decenas de vidas humanas y centenares de heridos.
加拉·佩斯先生(古)(以西班语言):在伦敦公共交通系统生爆炸,造成几十人死亡和几百人受伤后,我国代表团愿同大家一起向英国人民表示声援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。