有奖纠错
| 划词

En la actualidad, hay muy pocos centros regionales de investigación, calibración y homologación en los países desarrollado y, sobre todo, en los países en desarrollo.

目前在发达国家里,特别是在发展中国家里,究、校准和鉴定中心数量不够。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería aclarar las misiones respectivas de los diferentes tribunales y velar por que el sistema de homologación ante los tribunales responda a las exigencias del artículo 14 del Pacto.

缔约国应当致力于澄清各不同法庭和法院使命,并确保法庭对司法体制确认符合《公约》第十规定。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité observa que los tribunales de conciliación son útiles, pero teme que las misiones respectivas de esos tribunales y de los tribunales de derecho común no estén delimitadas de manera precisa y transparente para quienes recurren a ellos y que el sistema de homologación ante los tribunales de instancia no ofrezca todas las garantías previstas en el artículo 14 del Pacto.

(19) 缔约国注意到,调解法庭是有用,但担心这种法庭与一般法庭之间不同授权界定不明确,再则广大公众也不了解,而且法庭对司法体制确认并不能提供《公约》第十规定所有保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天桥, 天琴座, 天穹, 天球, 天然, 天然地, 天然屏障, 天然气, 天然食物, 天然资源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年作报告

Ampliaremos el alcance de la tramitación transprovincial y haremos básicamente realidad la homologación y aceptación de los certificados electrónicos, a fin de facilitar la gestión transregional de empresas y resolver rápidamente los problemas anejos al empadronamiento.

扩大“跨省通”范围,基本实现电子证照互通互,便利企业跨区域经营,加快解决群众关切事项的异地题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Tras unos 14 meses aquí, obtendrán la homologación del título y casi con toda seguridad, un trabajo fijo bien pagado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天生的, 天生的本领, 天生赋予, 天时, 天时不正, 天使, 天使般的, 天使长, 天授, 天书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接