Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.
那种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。
El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.
员会深感关注的是,缔约的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。
Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.
员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。
La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.
令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。