有奖纠错
| 划词

En consecuencia, es preciso condenar inequívocamente todas las formas de terrorismo.

因此,应当坚决谴责各种形怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno condena inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

斯里兰卡政府坚决谴责一切形和表现的怖主义。

评价该例句:好评差评指正

1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).

1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

A dicho efecto, rechazan inequívocamente el empleo de la fuerza como medio para solucionar sus diferencias.

在这方面,它们断然弃绝以使用武力为解决彼此之间分歧的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros líderes han hablado con una sola voz e inequívocamente para condenar todas las formas de terrorismo.

我们的各领导人同声明确谴责所有形怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Esto también demostraría inequívocamente que las Naciones Unidas han adoptado una posición sin desfallecimientos contra el terrorismo.

同时还明确表明联合怖主义采取了一种不妥协的姿态。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su país condena inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

Chowdhury先生(孟加拉)说,孟加拉坚决谴责一切形及表现的怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, reafirmamos aquí inequívocamente los compromisos que asumimos en la Cumbre del Milenio y que luego reiteramos en Monterrey y Johannesburgo.

因此,我们在这里明确重申我们在千年首脑会议上作出的、在蒙特雷和约翰内斯堡重申的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以怖主义行动和过度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión consultiva la Corte Internacional de Justicia reafirmó inequívocamente la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina.

际法院的咨询意见明确重申了联合关于巴勒斯坦问题的永久责任。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Zanelli (Perú) dice que su país condena enérgica e inequívocamente el terrorismo, del que ha sido víctima por más de un decenio.

Zanelli女士(秘鲁)说,秘鲁坚决毫不含糊地谴责怖主义,十几年来,秘鲁一直是怖主义的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea condena inequívocamente esos ataques injustificados e inaceptables e insta a los Estados a que se aseguren de que sus autores sean enjuiciados.

欧洲联盟强烈谴责这种毫无理由、令人无法接受的攻击,敦促各确保把攻击者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Es de vital importancia que se demuestre inequívocamente la voluntad política de cumplir con la Convención sobre las armas químicas, para que la misma goce de credibilidad.

无误地显示遵守的政治意愿《化学武器公约》的际信誉至关重要。

评价该例句:好评差评指正

También se reconoció inequívocamente que se haría tenaz resistencia contra todo abuso voluntario del sistema de asilo por personas que no tuvieran derecho a la protección internacional.

大家还明确认为,那些没有资格得到际保护的人庇护制度的任何任意滥用都应当受到坚决抵制。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka, que ha sufrido en carne propia este flagelo, se une a la comunidad internacional para condenar inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

斯里兰卡自己曾经是这一灾祸的受害者,因此和际社会一道,毫不含糊地谴责所有各种形和表现的怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas.

据定义,直接费用明确涉及方案活动,而间接费用则是在管理方案活动的过程中招致的费用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kidane (Etiopía) dice que su Gobierno rechaza inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y aplaude las acciones de las Naciones Unidas para liderar la lucha contra el terrorismo.

Kidane先生(埃塞俄比亚)说,埃塞俄比亚政府坚决反一切形和表现的怖主义,支持联合领导世界人民打击怖主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el ámbito de las armas biológicas, todo el equipo y material de producción es, por naturaleza, de doble uso y, por consiguiente, no existen aspectos o marcas singulares que entrañen inequívocamente actividades prohibidas.

除此而外,生物领域所有生产设备和物质本质上都是双重用途的,因此没有独特的特性或标志明确表明它们是用于被禁止活动的。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, Armenia se opuso inequívocamente a la introducción del tema, dejando en claro que todas las acusaciones dirigidas contra su país eran falsas, y propuso que se facilitara el envío de una misión de investigación para evaluar la situación.

当时,亚美尼亚明确反提出本项目,明确指出,针亚美尼亚的一切指控都是不实的,并建议派遣一支事实调查团前去评估局势。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha condenado inequívocamente la violencia terrorista perpetrada contra civiles inocentes, que jamás se puede justificar, y ha pedido una y otra vez a todas las partes que cumplan con las obligaciones humanitarias internacionales que tienen en ese sentido.

秘书长已无辜平民的怖暴力明确表示谴责,并一再要求各方在这方面遵守际人道主义义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


土著居民, 土著人, 土专家, 土族, , 吐出, 吐蕃, 吐根, 吐故纳新, 吐剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷逐字逐句引用周话, 回忆道,明确谴责 10 月 7 日在以色列实施可怕、史无前例恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吐痰, 吐唾沫, 吐泻, 吐泻剂, 吐絮, 吐血, 吐真言, 吐字清楚, , 兔唇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接