有奖纠错
| 划词

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保,希望被发

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是的.

评价该例句:好评差评指正

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止的世界进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.

金戈威德民兵应该受到控制,而且他们当中那些最终经事证明犯有严重罪行或暴行的人应当在达和平之后受到惩罚,而是在此之前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造成…仓促发生, 造成不和的, 造成既成事实, 造成假象, 造成巨大损失, 造成损伤的, 造船, 造船厂, 造船工程, 造船工业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Al llegar a la primera esquina, Stuffy se volvió y permaneció inmóvil un instante.

在第一个拐角上,斯塔弗转过身,站一会儿。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们一爬到岸上,就一地趴在那里。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La serpiente no sólo no contestó, sino que de pronto quedó inmóvil, casi rígida.

他等着蛇作出个表示来回答他这个请求,可蛇没有静。相反,它一直好像很生猛,这时倒变得僵直不

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示出那张少女的画像时,罗辑像中魔咒似的一盯着看。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

军舰鸟在空中飞得高些,又盘旋起来,双翅纹丝不

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无静,目光呆滞,不像是理解我反复教他的语音。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.

克拉拉用她的双手读着我的五官时,我一也不地站在那里,甚至都不敢呼吸

评价该例句:好评差评指正
阿莱

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有个钟的男人蜷缩在门槛上,一,仿佛一堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Estaba intentando enhebrar una aguja y mis palabras la dejaron inmóvil, con el hilo sostenido entre los dedos.

她正准备穿针,我的话让她一下子呆住,指间还捏着没有穿过去的线。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

四条狗站在一起低声地嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一地望着它们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El tiempo no se detiene y España no puede quedarse inmóvil, ni ir por detrás de los acontecimientos.

时间不会止步不前,西班牙也应当与时俱进,不应落后于时代潮流。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero la voz fría había vuelto a hablar, y Frank permaneció donde estaba, inmóvil, escuchando con toda su atención.

但冰冷之声又说话,弗兰克原地不,十分投入地听着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los buques se detienen, por fin, aquí o allá, inmóviles para siempre en ese desierto de algas.

这些船终于在那种荒无人烟的水面这一条那一条地、永远一地停住

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se van a derretir —dijo su hermana, inmóvil en el fondo de la sala—. Espérense y les presto una sombrilla.

“会把你们晒坏的,”神父的妹妹在客厅深处一也不地说。“等一等,我借给你们一把阳伞。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Por un instante, hasta que la mirada se nos acostumbró a la penumbra, permanecimos inmóviles en el umbral del piso.

接着在玄关站一会儿,直到视力习惯昏暗的空间才行

评价该例句:好评差评指正
阿莱

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

”充当人梯的小孩一,假装是庙宇的尖塔;第个小孩匍匐在地,权充教徒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Permanecían inmóviles, pues aún no había moscas.

两条狗一地待着,因为苍蝇还没有飞来骚扰它们。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Caminó hasta la esquina, y desde allí, inmóvil bajo el farol, contempló con estúpida fijeza la casa rosada.

他走到街角,一地站在灯下呆呆地盯着那所玫瑰色的房子。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Robert Langdon se había quedado inmóvil en la entrada del Salón Estatuario Nacional, contemplando la increíble escena que tenía ante sí.

罗伯特·兰登僵立在国家雕塑厅门口, 惊讶地看着眼前的场景。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En la baranda del pórtico, sentada en un mecedor y comiendo cacao con la mirada inmóvil en el horizonte, allí estaba.

此刻她正坐在檐廊下的栏杆旁一把摇椅上, 嚼着可可豆, 眼睛凝视着地平线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


造房子, 造访, 造福, 造福人类, 造府, 造化, 造假账, 造价, 造就, 造句,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接