有奖纠错
| 划词

Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.

他的坏脾气不停给他带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto ocasionó la destrucción de la ciudad.

地震毁坏了这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, ese aumento de la población ocasionó daños al medio ambiente.

约旦认为,人口的这种增加对环境成了损害。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.

有关政策还必须解决价格与工之间的不合理差异。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数百万计人民遭遇的恶劣气候成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

La migración de los varones puede ocasionar beneficios notables para las mujeres de las zonas rurales.

男性的移徙可为农村地区的妇女带来很大的益处。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el reclamante solicita además indemnización por la pérdida de futuros ingresos que le ocasionan las lesiones.

在此案例中,索赔人还要求赔偿受伤成未来的损失。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.

约旦说,土壤中的盐分的增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能成采购信息的支离破碎及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

评价该例句:好评差评指正

Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.

为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来的困难。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正

Un solo incidente de este tipo ocasionaría un perjuicio enorme a la vida y el sustento de la población del litoral.

只需一次这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活和生计带来巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.

如果作为一项新的有法律约束力的文书通过,这些差异和疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷的规则的效果。

评价该例句:好评差评指正

Representan un medio esencial para luchar contra el calentamiento mundial dado que su proceso de producción ocasiona menos emisiones de gases de invernadero.

因为生物燃料在生产过程中温室气体排放较少,因此是遏制全球变暖的重要工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被钉死在十字架上, 被动, 被动的, 被动性, 被动语态, 被冻结, 被罚入地狱的, 被罚入狱的, 被放逐的, 被服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Esto es lo que ocasiona Súper Geografía.

这就《超级地理》带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto ocasionó que la gente empezara a decir, ya chupó faros, para referirse a algún difunto.

因此,人们开始用“ya chupó faros”来指代逝者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando nos estresamos, tendemos a enfocarnos en las cosas que están ocasionando el estrés y perdemos de vista nuestro cuidado.

当我们感觉到压力时,我们通常将关注点放在引起我们压力的事物上,这就失去了对自我的关注。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El informe concluía que la causa de la muerte fue una hemorragia masiva ocasionada por cualquiera de las siete heridas mayores.

报告最后说,造成死亡的原因出血,因为七口的任何一都会引起这种后果。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son procesos habituales y que ocasionan, muchas veces, cambios en el estado de ánimo de la persona que lo sufre.

这只常见的过程,许多时候,会导致患有此病的人产生情绪变化。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso ocasionó proyectos maravillosos que luego pudimos compartir con nuestros seguidores.

这导致了我们后来能够与我们的追随者分享的精彩项目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Espera, espera, esa capacidad de regenerarnos suena muy bonita, pero ¿no podría ocasionar un crecimiento incontrolable y causar cáncer?

等等,等等,这种自我再生的能力听起来很不错,但它不会导致无法控制的生长并导致癌症吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero estos pequeños movimientos son tan fuertes que ocasionan profundas grietas en las placas que chocan.

但这些微小的运动如此强烈,以致于在碰撞的板块上造成深深的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu naturaleza puede ser condescendiente a veces, lo que puede ocasionar más daño que bien a la larga… ¡tenlo en cuenta!

你的天性有时会喜欢迁就他人,长此以往可能会弊于利… … 要注意这一点!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otro tipo de alopecia es la areata, que en lugar de provocar una caída uniforme, ocasiona una especie de parches redondos.

另一种脱秃,它并不导致均匀脱,而形成一种圆形的块。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los expertos han coincidido en que la música fuerte puede provocar pérdida de audición, y esto en el futuro podría ocasionar problemas graves de memoria.

专家一致认为,音量音乐会造成听力损,这在将来可能会造成严重的记忆力问题。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ambos carruajes estaban ya enlazados por el puente colgante de cintas, y la que lo ocasionaba sonreía de vez en cuando al galante muchacho.

两辆马车顿时被一道五彩纸桥连接在一起。看到这个故意向她献殷勤的青年搭起这座彩桥,美丽的女子不时地对他微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你想试试运气,也不可为那毫无把握到手的一点儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La segunda sorpresa, que fue la mejor, la tuve al cuarto día de trabajo, cuando le pedí a Luis Alejandro Velasco que me describiera la tormenta que ocasionó el desastre.

而第二件让我惊奇同时也最重要的事,生在我们工作的第四天,当时我请路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科给我描述一下引那起事故的暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entendía por qué habían regresado tan pronto y les dijo que hacían muy mal en ocasionarle semejante contrariedad, estaba segura de que Jane había cogido frío otra vez.

班纳特太太奇怪她们俩怎么竟会提前回来,非常埋怨她们给家里招来那么多麻烦,说吉英十拿九稳地又要风了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debido a que los sueños son tan aleatorios, no nos almacenamos en la parte de nuestro cerebro a cargo de la memoria a largo plazo ocasionando que rápidamente se desvanezcan.

由于梦境过于随性,我们不会将它们储存在脑中负责长期记忆的部分里,导致它们迅速消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El bloqueo ruso a los puertos de Ucrania puede ocasionar hambrunas, desestabilizar naciones y provocar migraciones masivas, dijo el director del Programa Mundial de Alimentos al Consejo de Seguridad.

俄罗斯对乌克兰港口的封锁可能导致饥荒,破坏国家稳定并引规模移民,世界粮食计划署主任告诉安理会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos, de magnitud mayor a 8.1 en la escala Richter.

如果板块趋于相汇,或者说碰撞,其中一个会下沉,导致火山爆,和达到里氏8.1级的超级地震。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Bajo nombre supuesto —los tiempos que corren no son para fiarse del papel—, y no sin dudarlo mucho por el dolor que iba a ocasionarle, decidí comunicar a Ud.

但终于决心借用假名(当今之时,写在纸上的东西很难预料会引出什么后患)把我所知道的有关此事的全部情况告诉您,因为我亲眼目睹了这次屠杀。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被拍卖, 被排斥的人, 被判罪的, 被迫, 被迫的, 被迫停靠, 被窃听, 被侵略者, 被囚禁的, 被取缔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接