有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们的批评。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, se ha hecho caso omiso de ellos.

迄今为止,这些承诺完全被置之脑后。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

31所规定的扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实上,它无视一切与这一具体主题相关的国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

本庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握的体不允许我们忽视这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Le dije que no saliera de casa, pero ha hecho caso omiso y se ha ido con los amigos.

我叫她别出门,但她不理睬,还是和朋友们走了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mi delegación lamenta que se haya hecho caso omiso de la situación del pueblo palestino bajo la ocupación israelí.

然而,令我国代表团遗憾的是,以色列占领下巴勒斯坦人民的处境根本没有被提及。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.

而报告不顾该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.

这个武装组织在它的恐怖运动中利用残暴的手段和自杀爆炸来争取实现一个独立的国家。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

我们不能忽视规模毁灭性武器对我们安全构成的威胁,包括核武器。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.

这个伟国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。

评价该例句:好评差评指正

También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.

还有一个倾向,就是单考虑经济成果,不考虑社会发展问题,包括关系到穷人的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回, 原煤, 原棉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Marilla hizo caso omiso de las manos suplicantes de Ana.

玛丽拉无视安娜恳求的双手。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El instinto humano solía mostrar especial indulgencia con los heridos y los minusválidos, pero Núñez había sido entrenado para hacer caso omiso de ese instinto.

出于本能, 人们对伤残者表现出特殊的同情和体贴, 但努涅兹接受过训练, 可以克服这种本能。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo la incómoda convicción de que si hacía caso omiso del ruego de aquella mirada, su recuerdo la perseguiría hasta la muerte.

玛丽拉有一种不安的信念,如果她无视那眼神的恳求,那一幕的记忆就困扰她至死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNRWA dijo que las autoridades israelíes siguen haciendo caso omiso de su obligación legal de facilitar la entrega segura de la ayuda y garantizar que llega a la población.

近东救济工程处表示,以色列当局继续无视其法律义务,为援助物资的安全运送供便利,并确保援助物资到达民众手中。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Primero se dirigió a Francia, donde Napoleón III hizo caso omiso de sus peticiones: ya no tenía interés por México y Maximiliano había antepuesto siempre los intereses mexicanos a los franceses.

首先她去了法国,拿破仑三世无视了她的请求:他已经对墨西哥毫无兴趣,而且马克西米利安总是把墨西哥的利益放在法国的利益之前。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

列宁娜和伯纳德无视他的劝告,向着野蛮人保发,那里只是美国西南部的一块地方,不属于世界国。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El príncipe, haciendo caso omiso a los comentarios, tomó de la mano a su prometida y juntos subieron al balcón de palacio que daba al jardín. Desde allí, habló a la multitud que estaba esperando una explicación.

王子无视大家的讨论,他牵着未婚妻的手,两人一起走到宫殿阳台上在那里对着等待解释的人群说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El comisario Vázquez no pareció apreciar que me empezaba a faltar aplomo, o tal vez sí lo hizo y no quiso que yo lo notara; el caso es que prosiguió con su interrogatorio haciendo caso omiso a mi reacción.

巴斯盖斯警长似乎没有注意到我的情绪,或者他注意到了,但是不愿意表露出来。他继续质询。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种议的诱惑,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲的忠告一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原始, 原始部落, 原始的, 原始公社, 原始积累, 原始纪录, 原始群, 原始人, 原始森林, 原始社会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接