En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰共和军在7月份迈出了一个重大和大胆的步骤。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭着贫穷的痛苦;承着长期的结构性不发达;陷入了外国势力非不熟悉的暴力和长期的政治危机,持续干涉,后者已经成为该共和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:共和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和共和道德观的军队以及按《利-锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家共和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公共安全局、国内安全部队和共和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegaron las Brigadas Internacionales a ayudar a los republicanos, Hitler y Mussolini reconocieron la legitimidad de Franco, fusilaron a José Antonio en la cárcel de Alicante, junté ciento ochenta libras, llegó la Navidad.
国际纵队赶来帮助保卫共和国,希特勒和墨索尼承认了佛朗哥政权,何塞? 安东尼奥[9]阿利坎特的监狱被枪毙了,而我,圣诞节到来的时候已经攒了一百八十英镑。
Pese a que no eran malos gobernantes y se preocupaban por el pueblo, la posición de Maximiliano y Carlota era débil, pues los conservadores cada vez los apoyaban menos y los liberales republicanos lógicamente seguían luchando por acabar con la monarquía.
虽他们不邪恶的统治者,也关心人民,但克西米利安和夏洛特的地位很弱势,因为保守派越来越不支持他们,而共和派自由主义者顺理成章地继续为结束君主制而斗争。
El debate en la Universidad de Hofstra, en Long Island (Nueva York) mostró el contraste entre las diferentes personalidades de la candidata demócrata Hillary Clinton, vestida toda de rojo, y el republicano Donald Trump, con traje oscuro y corbata celeste.
长岛(纽约)的霍夫斯特拉大学举行的辩论展示了穿着红色的民主党候选人希拉克林顿和穿着深色西装和浅蓝色领带的共和党候选人唐纳德特朗普之间的不同性格对比。