Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真,指挥官也要对其下级行为负责。
Los Estados Miembros deben responsabilizarse de la aplicación de las normas de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas a las minas, de conformidad con lo dispuesto en la Carta y teniendo en cuenta el programa y el presupuesto de la Organización.
会员国应根据《宪章》,并参照本组织方案和预算,对执行联合国地行动政策负责。
La propuesta y aprobación de una ley general de ese tipo a nivel nacional constituye el primer paso y el más importante para la creación de un marco legal adecuado de las actividades legítimas de todos los interesados en la educación y también, entre otras cosas, permite al Estado de Bosnia y Herzegovina estar a la "entrada" y la "salida" de su propio sistema educativo y responsabilizarse de su calidad, como es práctica en los países europeos y otros países.
在国家级提出并通过这样部般性法律是建法律框架使所有教育利害关系方行动有法可依第步也是最重要步,而且,该法还使波斯尼亚和黑塞哥维纳国站在了自己教育体系“入口”和“出口”,象欧洲和其他国家样,为其教育体系质量负责。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双亲关于女孩身心健康和福利重要方案,包括消除在食物分配方面对女孩歧视、早婚及对女孩暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。