有奖纠错
| 划词

Parece que se retira.

他看上去好像退休了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. BEST (Suiza) dice que, en vista de lo expuesto, retira su objeción.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,他回他的反对意见。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos retira sus enmiendas.

随后美国回了修正案。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Azerbaiyán formula una declaración y retira la enmienda.

阿塞拜疆发了言,回该修正案。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Ginsburg (Estados Unidos de América) retira las enmiendas propuestas.

Ginsburg 女士(美利坚合众国)回了拟议修正。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.

美国回会议休会的提议。

评价该例句:好评差评指正

Se retira a su cuarto

他回到自己的房间.

评价该例句:好评差评指正

La observadora de Palestina formula una declaración en la que retira el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores.

巴勒斯坦观察员发了言,提案国回决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El gas que se encuentra más cerca del centro se retira y transfiere a otra centrifugadora para continuar el proceso de separación.

在近轴处富集的气体被导出,并输送到另一台离心机进一步分离。

评价该例句:好评差评指正

Las Bahamas —y toda la región, estoy seguro— rinden homenaje al Sr. Patterson ahora que se retira de la vida pública activa.

巴哈马——我确信,该区和我们一道——在帕特森先生从活跃的公共生活退出之际,向他致意。

评价该例句:好评差评指正

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, supongo que, por consiguiente, el Reino Unido retira la sugerencia que hizo antes con relación a la frase “cada uno de sus dos temas del programa”.

我当然推测,联合王国因此候提出的“以两个议程项目中的每一个”一词。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de las Naciones Unidas se cristaliza cuando, una vez se lleve a cabo la tarea encomendada, la Organización se retira de los países que solicitan su ayuda.

联合国完成任务后离当初要求它给予帮助的国家,它的成功就会清楚显示出来。

评价该例句:好评差评指正

En el momento en que la UNAMSIL se retira, quisiéramos encomiar los métodos y las prácticas innovadores que introdujo en los últimos seis años para garantizar el mejor resultado posible de sus operaciones.

在联塞特派团离的候,我们要赞扬它在过去六年里为确保特派团行动取得最好的结果而采取的创新方法和做法。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos intergubernamentales sobre transferencias para la utilización pacífica de la energía nuclear deben prohibir el uso de materiales, equipo y tecnología nucleares sujetos a tales acuerdos si el receptor se retira del Tratado de no proliferación.

政府间关于转让用于和平目的的核能源协议应禁止使用须服从该协议规定的核材料、设备和技术,即使该接受国已退出《不扩散核武器条约》。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia subraya que los materiales, el equipo y la tecnología nucleares adquiridos por un Estado sobre la base de que se emplearían con fines pacíficos siguen sujetos a las obligaciones de uso pacífico incluso si el Estado se retira del Tratado.

会议强调,一个国家在以用于和平目的为条件而获得核材料、设备和技术应始终承担将其用于和平目的的义务,即使该国已经退出《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Otra medida que podrían adoptar los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo sería centrar los recursos de inteligencia e interdicción en el Estado que se retira, en una tentativa por detener toda adquisición clandestina encaminada a obtener capacidad en materia de armas nucleares.

有能力的国家可采取的另外一个步骤,就是把情报和封锁资源集中用于正在退出的国家,努力阻止该国进行旨在获取核武器能力的任何秘密采购活动。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia insta a los proveedores nucleares a que incluyan en los acuerdos intergubernamentales sobre transferencias para la utilización pacífica de la energía nuclear una cláusula que prohíba el uso de materiales, equipo y tecnologías nucleares sujetos a tales acuerdos si el receptor se retira del Tratado.

会议敦促核供应国在关于为和平目的转让核能源的政府间协议中列入一个条款,规定一旦接受国退出《不扩散核武器条约》,就禁止使用核材料、设备和技术,除非得到该协定的准许。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el Tratado deben confirmar que los materiales, el equipo y la tecnología nucleares que el Estado haya adquirido sobre la base de que se usarían con fines pacíficos siguen sujetos a las obligaciones de uso pacífico incluso si el Estado se retira del Tratado.

《不扩散核武器条约》缔约国应确认,一国保证在用于和平目的基础上获得的核材料、设备和技术依然接受和平使用义务的约束,即使该国已经退出《不扩散核武器条约》。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia considera que los Estados suministradores de materiales nucleares que son partes en el Tratado, por conducto de medios adecuados, deberían procurar que cesara el uso de los materiales y el equipo nucleares entregados previamente al Estado que se retira, y que se los eliminara o se los devolviera al suministrador original.

审议大会认为,《不扩散条约》核供应国应该通过适当手段,努力使正在退出的国家停止使用以前获提供给的核材料与设备,并消除这类物品,或者将其退还原供应国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可靠的, 不可理解的, 不可名状, 不可名状的, 不可磨灭的, 不可能, 不可能的, 不可逆转的, 不可侵犯的, 不可缺少的条件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Expresión coloquial usada en España para describir a una persona que se retira de un lugar sin despedirse.

西班牙俚语,形容某人没有道别就离开某地。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La piel se retira automáticamente de las salchichas.

香肠的外衣被自动剥去。

评价该例句:好评差评指正
论语

Zhou Ren dijo: " Quien es fuerte permanece firme; quien se siente inadecuado se retira" .

‘陈力就列,不能者。’

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Apaga el horno, retira el solomillo y envuélvelo en papel de aluminio.

关掉烤箱,取出牛腩,用铝箔包裹。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez que se llega arriba, se deja de apretar y se retira.

当到顶部的时候,奶油,收尾。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, lo he leído hoy en el periódico. Parece que se retira, ¿no?

是的 ,我已经在今天的报纸上面读了。他是退休了,对不对?

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cuando se derrita, añade el queso crema, mezcla bien y retira del fuego.

融化时加入奶油芝士,搅拌均匀,拿下灶。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El hombre que surca el Sendero del Cielo se retira luego de finalizar su obra.

功成身退,天之道。

评价该例句:好评差评指正
影视资精选

Dicen que uno se retira de este mundo cuando ya cumplió su cometido en la vida.

人们说当一个人完成自己的使命的时候,就会离开这个世界。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez dorada, el operario retira la pizza del horno y la coloca en la caja de cartón.

当披萨变金黄时,操作员将其从烤箱中取出并放入纸盒中。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第一册

Primero retira los platos, los vasos y las copas y los lleva a la cocina para lavarlos un poco más tarde.

首先她把盘子、水杯和酒杯撤下来送到了厨房里,等一下再刷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si se le retira el estímulo, nuestro sistema nervioso, ya acostumbrado a trabajar con él, buscará cómo obtenerlo.

如果刺激被撤回,我们已经习惯于处理它的神经系统将寻找一种方法来获得它。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles es ofendido ante el rapto de su esclava Briseida, entra en cólera y se retira de la batalla.

阿喀琉斯因奴隶布里塞伊斯被绑架而感到愤怒,并退出了战斗。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Puede ser; activa cuando se administra una dosis letal o pasiva cuando se retira o se evita el soporte vital artificial.

可能;当施用致死剂量时主动, 或者当撤回或避免人工生命支持时被动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己的抑郁症时,他通常会稍微求助,然后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Pasado ese tiempo retira los ajos, salpimenta generosamente y añade un poco de ralladura de limón. Bate la nata y cuando empiece a espesar pero sin llegar a montarse añade dos cucharadas de zumo de limón y el aceite de oliva.

之后拿出蒜,加入椒盐,放一点柠檬碎,搅拌奶油,当它开始变得粘稠但还没有凝固时加入两匙柠檬和橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

El primer escenario, alberto, es el que dice que la retira, la despierta.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Pero cuando retiras el gluten, todos estos problemas desaparecen.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Deja que espese unos dos minutos, añade el brócoli, mezcla bien y retira del fuego.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Existe ahora mismo alguna prueba de que eso sea así, de que la retira de efectivamente, se acierta.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的, 不可言喻的, 不可逾越的鸿沟, 不可预测的, 不可战胜的, 不可之性, 不可知的, 不可知论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接