Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.
我喜欢坐在咖啡厅看人流来往。
Es necesario prestar especial atención a la equidad al combinar los servicios que se van a prestar, puesto que las madres y los niños más privilegiados pueden ser destinatarios de un sinfín de intervenciones, mientras que la población excluida sigue sin ser destinataria de ninguna.
在把提供的服务结合起来的时候需要特别注意平等问题,因有特权的母亲和儿童可能从越来越多的措施到益,而那些被排除在外的则一直不到益。
Todos los dirigentes del mundo tienen la responsabilidad de mejorar la imagen de las Naciones Unidas y de dotarlas de los recursos necesarios para que enfrenten el sinfín de retos que se plantean, con espíritu de equidad, justicia e interdependencia y con el objetivo común del bien de la humanidad.
世界领导人有责改善联合国的形象,让它获以公平、正义和相互依赖的精神并了人类良知的共同目标,应付我们面临的种种挑战的手段。
En el escalón más bajo de la escala de competencias, las mujeres migrantes cosechan frutas y verduras, confeccionan prendas de vestir y otros artículos, trabajan en plantas de procesamiento cárnico y avícola, cumplen funciones asistenciales en casas de salud y hospitales, limpian restaurantes y hoteles, y prestan un sinfín de otros servicios.
在技能分布的低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝制衣服和其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供数不胜数的其他服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.
我把眼睛凑在圆圆洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽父亲们、跑腿用人、送货搬运工、系着围裙门房、一边走路一边咳嗽邮递员,还有其他各种各样人。