有奖纠错
| 划词

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

评价该例句:好评差评指正

Me admiro de que no estés enterado del suceso.

我真奇怪你不知道那件事情。

评价该例句:好评差评指正

Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.

查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故意纵火。

评价该例句:好评差评指正

Explicó cuál fue su participación en los sucesos.

说明了那些事件里面都干了些什么.

评价该例句:好评差评指正

Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.

我不喜欢读新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.

案件发生死者所居住的公寓里。

评价该例句:好评差评指正

Este suceso puede ocurrir, pero no es inevitable que ocurra.

这件事可以发生,但不是不能避免的。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE investigó los sucesos y siguió vigilando de cerca la situación.

埃厄特派团对这些事件进行了查,并继续密切监测这里的情

评价该例句:好评差评指正

Está claro que este suceso nos afecta no sólo a mí, sino a todos.

很明显这件事不仅影响了我,还影响了所有人。

评价该例句:好评差评指正

Este trágico suceso debe recibir la debida atención del Consejo.

这一悲惨的发展应该得到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

Sucesos inesperados desbarataron sus planes.

一些意外事件打乱了她的计划。

评价该例句:好评差评指正

El censo no era un suceso aislado y el UNFPA tenía actualmente un plan trienal.

指出,人口普查不是一次性项目,人口基金目前有一个三年计划。

评价该例句:好评差评指正

Este suceso también nos ha recordado que la pobreza exacerba la devastación causada por los desastres naturales.

该事件还提醒我们,贫困使得自然事件引发的灾难更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los sucesos recientes, es especialmente conveniente hacer un balance del camino que han recorrido los iraquíes.

近的事态发展,评估一下伊拉克人走过的道路是尤为恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas que había de desarrollar la ESA en el futuro se basarían en las enseñanzas derivadas de esos sucesos.

欧空局将以往这方面工作所取得的经验教训基础上开发未来的系统。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人聚集一起,为报仇。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los trágicos sucesos del sudeste asiático y del litoral oriental de África nos enseñan que el subdesarrollo sigue siendo un riesgo permanente.

但是,东南亚和非洲东岸灾难的教训是,欠发展依然是一种长期威胁。

评价该例句:好评差评指正

Establecer una policía del país que inspirara confianza a la población era un aspecto vital para el buen suceso de una operación de mantenimiento de la paz.

一国部署受人民信赖的警察部队乃是维和行动取得成功的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esta labor, sucesos como la prolongación de la barrera israelí en la Ribera Occidental han intensificado el deterioro de las condiciones socioeconómicas de la población palestina.

尽管开展了上述工作,事态的发展、例如以色列西岸地区加紧建造隔离墙,加剧了巴勒斯坦人民原已不断恶化的社会经济状

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰, 格鲁吉亚, 格律, 格排, 格杀勿论, 格式, 格式化, 格调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Después de este terrible suceso la pareja regresó a México en 1933.

在这次可怕的事件后,在1933年夫妻两人回到了墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este contexto ocurre un suceso dramático.

在这一背景下一个戏剧性的事件发生了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Estos últimos días os he estado informando de distintos sucesos extraños que han estado ocurriendo en España.

最近几天我一直为你们跟踪报道西班牙发生的各种奇怪事件。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读

Ese suceso aparentemente sin importancia comienza a dibujar los conflictos familiares.

这个看似不重要的事件引出了家庭矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Se refiere cuando en este colegio salió una sesión de sucesos.

你是说当年这里发生怪事的候吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读

Mientras se desarrolla este suceso, Santiago recuerda y reflexiona sobre su pasado.

着斗争的发生,圣地亚哥回忆起了过去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No son disparates. Son sucesos extraños que aparecen en algunas novelas del boom. Es el realismo mágico.

不是胡言乱语。而是出现在文学爆一些小说中的奇异事件。是魔幻现实主义。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palabra hit puede reemplazarse por éxito o suceso si se quiere conservar un léxico 100% hispano.

如果我们想保持 100% 的西班牙语词汇," hit " 一词可以用 " éxito " 或 " suceso " 代替。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia que he narrado parece irreal porque en ella se mezclan los sucesos de dos hombres distintos.

我叙说的故事看来不真实,原因在于故事里混杂了两个不同的人的事情。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Este fue el primer suceso trágico de su vida, que parece una premonición de lo que vendría en el futuro.

这是他一生中的第一场悲剧,这似乎预兆了他的未来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dame de vestir, y déjame salir allá fuera; que quiero ver los sucesos y transformaciones que dices.

“你把衣服给我,我出去看看你所说的那些事情和变化。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ésta, señores, es mi hija, más desdichada en sus sucesos que en su nombre.

“两位大人,这就是我那个字虽好听、身世却不幸的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con esto evitarás la necesidad de releer algún párrafo o capítulo por haberte perdido en alguno de los sucesos o argumentos.

这将避免你因为在某个事件或情节中读晕了而需要重读一个段落或一个章节。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En medio de tan maravillosos sucesos, ya no sabía Pinocho si todo era realidad o estaba soñando con los ojos abiertos.

奇怪的事接二连三,皮诺乔已经给搞胡涂了,它们到底真的呢?还是他张开眼睛在做梦。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el punto de quiebre de esta historia, el suceso que lo cambió todo, ocurrió en la otra isla caribeña: Cuba.

但是改变一切的转折点,发生在另一个加勒比岛屿:古巴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo muero, en fin; y, porque nunca espere buen suceso en la muerte ni en la vida, pertinaz estaré en mi fantasía.

我终将逝去,无论生与死,我都,执地憧憬, 从未企盼过运气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Por cierto, bien debe de estar en el cuento de nuestros sucesos, pues llama a Teresa Panza mi mujer Mari Gutiérrez!

顺便说一句,这一定是我们的故事,居然把我老婆特雷莎·潘萨说成是玛丽·古铁雷斯!

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El suceso no tenía las proporciones de las catástrofes de otras veces: sólo había tres muertos, de quienes se ignoraban aún los nombres.

只有三人死亡,且还不知死者姓

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Y quién se maravilla hoy ante un televisor viendo en la pantalla un suceso que está teniendo lugar en ese mismo momento a miles de kilómetros?

如今,有谁会在电视机前,看着同在几千公里以外发生的事情,发出惊叹?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.

“这种事情已经超出了常规,所以便桑乔怎么说,都算不了什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隔岸观火, 隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接