有奖纠错
| 划词

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变的地方。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变的。

评价该例句:好评差评指正

Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.

反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸的。

评价该例句:好评差评指正

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;我们希望在15年后再对进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成不变的观念。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法的内容在不断演变,但仍然有一原则是一成不变的。

评价该例句:好评差评指正

Por nuestra parte, si los Estados poseedores de armas nucleares creen haber ideado métodos mejores para conseguir la finalidad subyacente a esas medidas, no insistiremos en una rígida adhesión a ellas.

从我们的角度来说,如果核武器国家找到了能够更好地实现这背后的目的的办法,我们也不坚持一成不变地遵守这

评价该例句:好评差评指正

Las expectativas de la comunidad internacional no sólo no se mantendrán a su nivel actual, sino que aumentarán con el tiempo; los resultados de Pristina deberían estar a la altura de ello.

国际社会的期望不会一成不变,它会随着时间的推移而加强;普里什蒂纳应相应地拿出更多的实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera que sea la forma en que los Estados conciban la lucha contra el terrorismo, es importante tanto jurídica como conceptualmente que los actos de terrorismo no sean considerados invariablemente equivalentes a actos de guerra.

无论各国对反恐斗争抱有何种看法,都不能一成不变地把恐怖主义行为与战争行为等同起来,这一点无论在法律上还是在概念上都是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

El que esa cifra no hubiese variado a lo largo de los años y el hecho de que no se hubiese inscrito a esa población, representaban una situación atípica en el ACNUR y contravenían las resoluciones de la Asamblea General, así como las conclusiones del Comité Ejecutivo.

这个数字多年来一成不变,对该难民人口又不进行登记,这种情况在难民署实属罕见,也违反了大会决议和执委会的结论。

评价该例句:好评差评指正

La información sobre el voluntariado extraída de diversas fuentes de todo el mundo y las conclusiones del presente informe apuntan a varias esferas en que se sugiere realizar un mayor esfuerzo, teniendo presente que las características del voluntariado en cualquier país o región están en buena medida en función del contexto social, cultural y político a escala local y que no existe un plan general para la adopción de medidas.

全世界各种来源有关志愿服务的信息,以及本报告的结论,都表明需要在几个领域进一做出努力,因为在任何国家或区域,志愿服务的特点在很大程度上受当地社会、文化和政治背景的影响,而且没有一成不变的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Observando que la CCAAP, en los párrafos 92 a 94 de su informe, señala que el argumento invocado invariablemente para justificar esas contrataciones consiste en que la Secretaría no dispone de las aptitudes necesarias para desempeñar determinadas actividades, el orador propone rever esas actividades, en particular las que tienen carácter recurrente, y que la Secretaría capacite a determinados funcionarios en la ejecución de esas tareas en el marco de un programa sistemático de formación y creación de capacidad.

约旦代表团注意到,行政和预算问题咨询委员会在报告的第92段至94段中说明了用于论证招聘上述人员一成不变的理由,即秘书处没有所必须的能力来圆满完成一工作,对此约旦代表团建议应重审议这工作,特别是那循环反复的工作,并建议秘书处制定一项系统的培训和加强能力计划,对某公务人员进行执行相关任务方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越, 越南, 越南的, 越南人, 越南语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

La letra X es especial porque no siempre se pronuncia igual.

字母X很特别是因发音不是一成不变

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y por eso bajan los niveles de dopamina cuando el alimento se vuelve aburrido.

什么当食物一成不变时候多巴胺分泌会逐渐趋于平稳。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Canónigos y señores de la iglesia, muchos hallo, mas es gente tan limitada que no los sacaran de su paso todo el mundo.

有职事教士和教会里大佬里多是,不过都闭塞极了,死板得一成不变

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si tienes una mentalidad rígida, es decir, si piensas que tus talentos son invariables, te darás por vencido al descubrir algo en lo que no seas bueno.

如果你有一种僵化心态, 也是说,你才能是一成不变,那么当你发现己不擅长事情时, 你会放弃。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Aquel día no llegarían las mellizas de San Jerónimo, pensaba yo, ni la pordiosera estaría en el corredor después de la siesta, pidiendo como todos los martes, la eterna ramita de toronjil.

我在想,圣赫罗尼莫家双胞胎一天是没法出来唱歌了,连那个讨饭女人也不会在午睡之后出现在走廊里,像每个星期二一样,一成不变地讨要一枝蜜蜂花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 晕车, 晕车或晕船晕机, 晕船, 晕船的, 晕倒, 晕高儿, 晕机, 晕厥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接