La primera (marzo de 2000) fue esencialmente un foro local.
在二〇〇〇举行的首个研讨会上,本地各界人士热烈参与讨论。
A ese respecto, tomamos nota con interés de las observaciones que figuran en el informe del Secretario General, publicado en marzo, sobre la cooperación entre misiones en el caso de las misiones de mantenimiento de la paz del África occidental, y queremos alentar a que se siga examinando esa idea.
在这方面,我们感兴趣地注意到秘书长在发表的关于西非洲各维持和平特派团之间合作的报告中的看法。 我们鼓励进一步探讨这一设想。
Consideramos que la realización de la primera visita a un Estado Miembro, a llevarse a cabo el próximo mes de marzo, será sin duda un precedente importante en la tarea de colaboración y asistencia a los Estados, a fin de evaluar mejor la asistencia que desde las Naciones Unidas se puede brindar.
我们认为,将在开始的对会员国的首次出访无疑将在各会员国的合作和向其提供援助方面树立重要的先例,帮助它们更好地评估联合国可能提供的援助。
La Unión Europea invita al Secretario General a que, en su informe previsto para finales de marzo y en el examen de los objetivos de desarrollo del Milenio, haga referencia directa a la declaración que hoy negociamos y a la necesidad de que todas las partes se ocupen con carácter prioritario de la igualdad entre los géneros.
欧洲联盟请秘书长在其预定底提出的报告及审查《千发展目标》时强烈提及我们今天议定的这个宣言以及强调所有各方必须将两性平等作为一个优先事项。
Cabe señalar que, en la reunión de marzo, los delegados interesados se reunieron con representantes de las comisiones regionales para África, América Latina y el Caribe, Asia occidental y Europa a fin de estudiar el modo en que los asociados podían ayudar mejor a dichas comisiones regionales, algunas de las cuales hacen grandes esfuerzos para seguir realizando actividades destinadas a aumentar la seguridad vial a pesar de disponer de pocos fondos.
较突出的是,在份会议上,一些感兴趣的代表会晤非洲区域委员会、拉丁美洲和加勒区域委员会、西亚区域委员会和欧洲区域委员会的代表,讨论合作伙伴如何更好地协助各委员会,其中有些委员会虽然资金非常有限,但仍在设法维持道路安全活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。