No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地人表示不信任是不慎重行为.
El unilateralismo y la estrategia de dominio en las relaciones internacionales conducen a un círculo vicioso de terrorismo, controversia y desconfianza, con efectos perniciosos para el crecimiento industrial sostenible de los países en desarrollo.
国际关系中实行单边主义和支配政策导致了一种恐怖主义、争议和不信任恶性循环,发展中国家可持续工业发展产不利影响。
Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República.
由于上述所有原因,我国代表团该决议序言部分第4段持保留意见,因为我们谈一份不值得信任文件,无须指出,这份文件是无效,它委内瑞拉玻利瓦尔共和国也无任何用。
Cuando las demoras se hacen excesivas y crónicas, todo el sistema de justicia interna pierde credibilidad, y el personal se siente menos inclinado a recurrir a un sistema que no le merece confianza y que es demasiado lento y no es creíble.
出现长期和严重拖延情况下,整个内部司法制度失去信誉;因此,工人员更不愿意诉诸他们所不信任、过于缓慢和不可信制度。
Un importante tema que surgió fue la prevalencia de un cierto grado de desconfianza hacia los diferentes tipos de instituciones de gobernanza, como por ejemplo entre las organizaciones no gubernamentales y las autoridades locales, y entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias.
出现一个重要问题是,各种类型治理机构中弥漫着某种程度不信任情绪,例如非政府组织和地方当局之间,以及非政府组织和社区组织之间。
Ello ha socavado el objetivo básico del Tratado, que es impedir la propagación de las armas nucleares, lo que ha hecho que disminuya la confianza en el régimen de no proliferación y ha puesto en riesgo los beneficios que el Tratado ofrece en materia de seguridad.
这既破坏了《不扩散条约》防止核武器扩散核心目标,削弱了不扩散体制信任,也危及《条约》安全方面好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque tampoco debemos olvidar lo importante que es el respeto por uno mismo, el autorespeto, porque en algunos momentos de nuestra vida probablemente también nos encontraremos con personas que no son dignas de nuestra confianza o respeto.
因为我们也不能忘记尊重、学会重是多重要,因为在生活中的某些时刻,我们也许会遇到不值得信任和尊重的人。