No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别麻烦,可是不戴又不行。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别麻烦,可是不戴又不行。
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的挡我前进。
El abrigo me estorba para correr.
这件大我跑步。
La Potencia ocupante también ha destruido y confiscado territorio y propiedades palestinas que le estorbaban para la ampliación de los asentamientos ilegales.
此外,占领国摧毁和没收了有扩大非法定居点的巴勒斯坦土地和财产。
El Gobierno de los Países Bajos señaló que su objeción a las reservas no estorbaría la entrada en vigor del Pacto entre el Gobierno de Mauritania y él, pero puntualizó que Mauritania no podría hacer valer sus reservas.
荷兰政府指出,其对保留意见的反对不应止,在毛里塔尼亚不受益于保留意见的前提,《》在毛里塔尼亚与荷兰王国之间生效。
Varios ministros indicaron que las obligaciones y los condicionamientos internacionales impuestos por las instituciones de Bretton Woods tendían a achicar el espacio normativo de tal manera que estorbaban la puesta en marcha de algunas iniciativas de fomento del desarrollo.
一些部长们还指出,布雷顿森林机构施加的国际义务和设置的条件限制了政策空间,遏制了某些促进发展的倡议。
La Conferencia pide que los arreglos con las organizaciones de proveedores sean transparentes y que se sigan adoptando medidas adecuadas para velar por que las directrices para la exportación que hayan formulado no estorben el desarrollo de la energía nuclear para fines pacíficos por los Estados partes, de conformidad con los artículos I, II, III y IV del Tratado.”
“53. 审议大会要求任何供应国的安排应保持透明并应继续采取适当措施,依照条第一、二、三和四条,确保它们所制订的这些出口准则不会缔国为和平用途而开发核能源。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。