有奖纠错
| 划词

Nuestro Gobierno los declaró personas no gratas.

我国政府宣布其为受欢人。

评价该例句:好评差评指正

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢涉。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una opción si se agotasen todas las demás posibilidades, pero podría tener consecuencias no deseadas en lo relativo a la influencia política del sector forestal.

如果所有其可能已用尽,可能是一种选择,但可能对林业政治影响产生受欢后果。

评价该例句:好评差评指正

Las familias en situación de inseguridad alimentaria pueden cambiar las raciones de arroz por más maíz, alimento básico menos popular, y conseguir así más alimentos para su familia.

此外,由于稻米是朝鲜人所喜欢主食,缺粮家庭可以用配给米交换比较受欢大量玉米,从而增加口粮数量。

评价该例句:好评差评指正

La declaración de seis dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño como personae non gratae en territorio de Uganda, hecha el 23 de agosto por el Gobierno de dicho país, es un acontecimiento alentador.

823日,乌达政府宣布6名刚果革命运动领导人为受欢人,这是一项令人鼓舞举动。

评价该例句:好评差评指正

Es importante acabar con los estereotipos sobre carreras poco populares en muchos tipos de empleo, y algunos países consideran que deben alentar a los jóvenes a que acepten los puestos de trabajo disponibles, incluso si no son los preferidos.

对许多职业种类,破除对受欢职业陈见很重要,有些国家发现,需要鼓励年轻人接受现有工作,即使这些工作不为所喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Aquí cabría señalar que las guerras impopulares, como la del Iraq, en las que los Estados Partes en el conflicto contaban con un número limitado de personal militar en operaciones ajenas al combate, dificultaban aún más el control del uso de mercenarios.

这里,应当指出,在诸如伊拉克战争等受欢战争里,如果参与冲突国家在非作战业务中军事人员有限,则对使用雇佣军管制更加困难。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并受欢情况下,可能引起企业界敌视。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de agosto, el Gobierno de Uganda, tomando una medida que tenía que haber tomado mucho antes y que fue acogida favorablemente, declaró personae non gratae y expulsó de Uganda a seis dirigentes de los grupos armados de Ituri asociados al Movimiento Revolucionario Congoleño.

随后,乌达政府于823日宣布与刚果革命运动有关伊图里武装团体六名领导人为受欢人,并将驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我无法成功地就手头核心问题进行至少是有益和结构化辩论,明年就将成为十分受欢周年纪念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛发稀少的, 毛发形状, 毛纺, 毛粪石, 毛骨悚然, 毛骨悚然的, 毛孩子, 毛巾, 毛巾浴衣, 毛孔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Las de patata y las blancas sin tomate se salen de lo trillado.

土豆披萨和没有番茄白色披萨

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Os podéis imaginar que esto era muy poco invitante para encontrar colaboradores.

你可以想象,这对于寻找合作者来说非常

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Para evitar silencios incómodos o temas indeseables, ella hizo preguntas obvias sobre los buques fluviales.

为了避免尴尬沉默或话题,她问了一些有关内河船只明显问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Son indeseables desde un punto de vista ético, desde un punto de vista moral, pero también desde un punto de vista educativo.

从伦理角度来看,从道德角度来看,而且从教育角度来看,它们

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se mostró la sudoración en las mujeres como una afección médica embarazosa y causa de impopularidad y entonces las ventas se incrementaron un 112%.

女性出汗被视为尴尬病症和原因,于除臭剂销量上涨了112%。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La mezcla está casi lista, pero antes de seguir adelante, se somete a un riguroso control de calidad para asegurarse de que esté libre de cualquier bacteria indeseable.

混合物几乎准备好了,但在继续之前,需要经过严格质量控制,以确保没有任何细菌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛细管, 毛细管的, 毛细作用, 毛虾, 毛线, 毛线虫, 毛线虫病, 毛线衫, 毛衣, 毛衣针,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接