有奖纠错
| 划词

El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.

手表上的那个画是的小细节。

评价该例句:好评差评指正

Por un clavo se pierde una herradura.

一根钉子而一个马掌--因小失大.

评价该例句:好评差评指正

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断第一位。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.

几位者强调,任何统一进程都不应现有条约机构长期积累的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.

者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映谋求商定解决办法的成熟态度精神,从而愈合伤口,历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系友谊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过于, 过于矮小的, 过于夸张的, 过于拥挤的, 过誉, 过载, 过早, 过账, 过重, 过重的负载,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

A ver si se te quitan esas ideas marxistas.

看你有没有丢掉那些马克思主义想法。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Mira, mami, alguien tiró un gato que todavía sirve.

看啊,妈妈,有人把只活着的猫咪丢掉了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno de vosotros se mueva de aquí, si no quiere que le cueste la vida.

‘你们要想不丢掉性命,就都不要动!’

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pues cuide cómo lo hace, no vaya a quedarse sin él.

那就注意点 要不你就会丢掉饭碗。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic前听故事

Cuando por fin consiguió llegar hasta pequeño lirón, lo sacó tirando del calcetín.

终于到小里,兔子把他从袜子里取出来,丢掉袜子。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Así que no nos adaptamos y estuvimos a punto de perderla.

由于我们没有及时做出调整,使我们几 乎丢掉了全部的生意。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Si no quieres perder dinero y te gusta dormir tranquilo, las deudas no son para ti.

如果你不想丢掉钱,喜欢稳稳打,那么消费债不适合你。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Quitamos ese " Hace" y decimos " Estudio español desde 2016 o desde 2014." por ejemplo.

我们丢掉个“hace”,说“我从2016或者2014年起开始学西语”。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Un mal momento para perder el trabajo.Y sin unas buenas referencias no creo que sea fácil encontrar otro.

真不是个丢掉工作好时候.没有介绍信我想你再找份工作也很难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Verla por primera vez nos hizo darnos cuenta de por qué es mejor no perder dinero: recuperarlo cuesta muchísimo.

次看到张表,我们就会意识到为什么最好不要丢掉钱——把钱赚回来真的很难。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando empiezas a ser lo que eres de verdad, abandonas tu personaje, tus máscaras, el alivio que sientes es increíble.

当你开始做真正的自己时,你就会丢掉你的性格、你的面具,你会感到难以置信的轻松。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Vuelve a mentirme y no sólo no volverás a trabajar aquí, sino que llamaré a la policía y haré que te detengan inmediato.

你又骗我 你不仅只是丢掉工作而已.我还将报警 让他们立刻逮捕你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Atrevíme, en fin; hice lo que puede; derribáronme, y aunque perdí la honra, no perdí, ni puedo perder, la virtud de cumplir mi palabra.

但我毕竟是尽了力。我被撞倒在地,虽然丢了脸,却没有丢掉敢做敢当的美德。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Habré perdido doscientas brazas del buen cordel Catalán y los anzuelos y alambres. Eso puede ser reemplazado. Pero este pez, ¿quién lo reemplaza? Si engancho otros peces, pudiera soltarse.

我将丢掉两百英寻出色的卡塔卢尼亚钓索,还有钓钩和导线。些都是能再置备的。万钓上了别的鱼,把条大鱼倒搞丢了,那再往哪儿去找呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y la entrega tiene que hacerse hoy a la fuerza porque los compradores están esperando las armas y se juegan la vida si tienen que entrar a por ellas a Tetuán.

“而且我们今天必须按时交货,因为买家正等着批武器,如果他们来得土安的话就很可能丢掉性命。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Aquella noche el leñador volvió a su casa pensando todavía en el ciervo, y realmente soñó, y en el sueño soñó el lugar donde había ocultado el ciervo y también soñó quién lo había encontrado.

而那个砍柴人回到家后,不甘心丢掉的鹿,到了晚上梦到了藏鹿的地方,又梦到拿走他鹿的人。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Por el contrario, nunca se perdonó el haber confundido el augurio magnífico de los árboles con el infausto de los pájaros, y sucumbió a la perniciosa costumbre de su tiempo de masticar semillas de cardamina.

相反,她对自己把吉祥之兆 的树木同不祥之兆的飞鸟混淆起来,以及舍不得丢掉当时嚼独行菜籽的恶习却从不原谅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su familia no le importaba un comino y rechazó la ayuda de Darcy; no quería oír hablar de abandonar a Wickham; estaba convencida de que se casarían alguna vez y le tenía sin cuidado saber cuándo.

她不要他帮助,她无论如何也不肯丢掉韦翰。她断定他们俩迟早总要结婚,早天迟天毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜, 哈尼族, 哈气, 哈欠, 哈萨克斯坦, 哈萨克族, 哈瓦那, 哈瓦那雪茄烟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接