有奖纠错
| 划词

Los trámites del visado están parados.

签证手续的事宜停滞了。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones se resaltan en la nota de la secretaría.

这些事宜在秘书处的说明中又作了进一步强调。

评价该例句:好评差评指正

Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.

有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.

各市政当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, seguimos realizando esfuerzos por mejorar el marco jurídico que regula las cuestiones marinas.

在国家一级,我们继续努力改进规范海洋事宜的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.

关于向闻媒体分发发言稿事宜,请见下资料。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria.

贸发会议与比勒陀利亚贸点一起讨论了未来与非洲发展关系合作的事宜

评价该例句:好评差评指正

La adhesión de Croacia a la Unión Europea, uno de sus principales objetivos políticos, se encuentra en fase de negociación.

作为克罗地亚首要的政治目标,克罗地亚加入欧洲联盟的有关事宜正在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas deben crear oportunidades para el debate de esas cuestiones entre los alumnos y entre los padres y los alumnos.

学校应当提供种种便利,使学生及其家长有机会讨论这些事宜

评价该例句:好评差评指正

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

评价该例句:好评差评指正

Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.

由于就通过案事宜尚未达成一致,会议同意根据暂行议事规则行事。

评价该例句:好评差评指正

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈的主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重整编事宜

评价该例句:好评差评指正

La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.

该委员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno iraquí podrá en cualquier momento solicitar una revisión de los arreglos o la conclusión del mandato de la fuerza multinacional.

伊拉克政府可在任何时候寻求对有关多国部队任务期限的安排或终止事宜进行审查。

评价该例句:好评差评指正

El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.

第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权事宜做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Presidente pueda celebrar más consultas sobre este asunto y alcanzar la avenencia más amplia posible entre los Estados Miembros.

我们希望主席能够就这一事宜举行进一步磋商,并在会员国中间达成最广泛的、可接受的妥协。

评价该例句:好评差评指正

Éste recibe financiación anual con cargo al presupuesto estatal para realizar investigaciones sobre género, la mujer y los asuntos de la Unión.

该研究会每年都收到由越南国家预算拨给的资金,用于开展对社会性别、妇女问题及妇女联合会事宜的研究。

评价该例句:好评差评指正

En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.

关于与学术机构合作事宜,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se identifican ciertas cuestiones respecto de las cuales se solicitan el examen y las recomendaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta.

报告列述了需由不限成员名额工作组考虑和提出建议的某些事宜

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio, encomioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ya sabe que para eso somos iguales. Nos encanta supervisarlo todo personalmente.

在这件事上我们都一样 我们都喜欢亲自监督全部事宜

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente.

,您看,您需要在那个窗口咨询,我同事会为您解答与之相关所有事宜

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Lo del pago lo hablo con mi empresa.

我和我公司讨论付款事宜

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Bueno, señor González, ya hemos llegado a un acuerdo sobre la cantidad, el precio y el transporte. Vamos a pasar al plazo de entrega.

冈萨雷斯先生,我们目前已达成数量、位和运输方面协议,现在需要进行交货事宜

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Es que… No tenemos mucho tiempo. Estamos en mitad de los preparativos del viaje y habíamos pensado que ustedes se ocupen de todo antes de irnos.

但是我们没有那么多时间,我们正在准备旅行事宜,而且我们也认为诸位可于在我们走之前处理好所有事情。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente, aunque sé que ahora mismo es una situación complicada. Coja número y enseguida la llamamos.

-“好,您看,您需要在那个窗口咨询,我同事会为您解答与之相关所有事宜,我知道现在情形比较复杂,但是他能告诉您目前所有可能性。请您拿好号码,我们会叫您。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Por otra parte, el mediador indicó que el gobierno de Siria pidió a la Coalición Nacional de Oposición que le entregue una lista de los detenidos por los distintos grupos armados para hablar sobre su liberación.

另一方面,调解人表示,叙利亚政府要求全国反对派联盟提供一份被不同武装组织拘留人员名单,以商讨释放他们事宜

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El evento, coauspiciado por Naciones Unidas, el Reino Unido, Alemania, Kuwait y Noruega, tiene por objetivo recaudar fondos para ayudar en lo inmediato y a largo plazo a millones de sirios afectados por el conflicto en su país.

事宜由联合国、英国、德国、科威特和挪威联合主办,旨在及时并将长期捐助因该国冲突而受苦数百万叙利亚民众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encono, enconoso, enconrear, encontradamente, encontradizo, encontrado, encontrar, encontrarse, encontrarse con, encontrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接