有奖纠错
| 划词

Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.

最近的表明形势棱紧张。

评价该例句:好评差评指正

No podemos menos que alentar esta evolución.

们完全鼓励这种

评价该例句:好评差评指正

Hay que alentar este tipo de medidas y acontecimientos.

应该鼓励此类行动和

评价该例句:好评差评指正

Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.

们密切关注中东的最

评价该例句:好评差评指正

Es de por sí una evolución que cabe celebrar.

这本身就是一个值得欢迎的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los últimos acontecimientos son motivos de preocupación.

但最近的使们感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.

国代表团对这些感到痛心。

评价该例句:好评差评指正

La evolución de los acontecimientos en el Oriente Medio da lugar a cierto optimismo.

中东的是相当令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esta evolución positiva no debe conducir a la complacencia.

但不应为这些积极的而沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Hay dos acontecimientos que se están desarrollando y que dependen uno del otro.

有两个不断演变且相辅相成的

评价该例句:好评差评指正

Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.

积极的正在形成;必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del Tribunal Especial es un paso hacia delante.

设立特别法庭是一个积极的

评价该例句:好评差评指正

Entonces ocurrieron importantes acontecimientos políticos que el Consejo de Seguridad no podía pasar por alto.

然后生了安全理会不能无视的重大政治

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.

这些使特别报告员受到了极大的鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.

这种糟糕要求方方面面都采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Se han producido importantes acontecimientos tanto en el ámbito regional como en el subregional.

区域和次区域两级也出现了重要的

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se reflejan muchas novedades promisorias en el terreno.

秘书长报告反映了现场许多有希望的

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, ha habido más hechos positivos.

然而,在们看来,存在更多的积极

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.

这些鼓舞人心的令人有理由满怀希望。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, los acontecimientos y las revelaciones recientes son muy preocupantes.

但是最近的和暴露的现象却令人不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


西西, 西西里岛的, 西席, 西夏, 西学, 西亚, 西洋, 西洋参, 西洋景, 西洋跳棋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El universo parece conspirar con él y apresura los hechos.

大势所趋仿佛对他阴谋有利,加速了展。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todas estas cuestiones que acabo de mencionar nos siguen preocupando, por supuesto, muy seriamente.

刚刚所提及这些事会继续困扰着们,当然严峻。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Las cosas se iban a joder tanto que nos íbamos a quedar muy cerca de perder la partida.

变得糟糕,们几乎要输掉一局。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No nos quedaba otro remedio que esperar el giro de los acontecimientos.

们别无选择,只能等待转变。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂世界中, 们必须弥合分歧, 防止升级, 倾听满。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ofuscado por el apremio, el cochero trató de levantar el caballo sin desengancharlo, y el eje del coche se rompió.

车夫因紧急所措, 试图把马抬起来, 但没有解开它,结果马车车轴断了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

A cambio de tanta eficacia, se mantenía enterada de las conversaciones, descubría los secretos de la vida privada, los dramas mejor guardados, y no era raro que intercediera en un diálogo para introducir su punto de vista o apaciguar los ánimos.

换来如此多效率,她跟上了谈话,现了私生活秘密,保存完好戏剧,她介入对话介绍自己观点或平息情况并少见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸墨纸, 吸奶器, 吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接