La vida se llena por felicidades en cualquier momento.
生活在任时刻都被欢乐填满。
Esto se puede realizar en cualquier horario.
这件事在任时刻都可以完成。
La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任时刻发生。
Ya no se trata de determinar si llegará a suceder, sino cuándo sucederá.
这不是一个是否会发生,而是时发生的问题。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请体例子,说明时执行了这两个程序。
Sin embargo, las autoridades de Haití no han indicado cuándo empezarán a funcionar esas instituciones.
然而,海地当局没有说明这些机构时开始履行职责。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些员额仍然待补以及时将予以填补。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在时生效。
Sólo cabe preguntarse dónde y cuándo.
唯一的问题是在地、时使用。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在等程度上共时生第一胎或时再生更多的子女。
A la oradora le gustaría que el representante del Secretario General indicara cuándo se presentará el informe.
她希望秘书长代表表示时将提。
Funcionan como una fuente de capital cuando se necesita invertir en otros sectores de la economía.
无论时其他经济部门需要投资,它们都得充当资本来源。
Una delegación preguntó qué era lo que se esperaba de los miembros del Comité Ejecutivo y cuándo.
一个代表团问到对执委会成员有要求,时?
Cada vez que se plantean dificultades sobre cuestiones concretas, es posible resolverlas en forma pragmática y eficiente.
无论时现体问题,总能得到切实和高效率地解决。
Sobre el particular, sírvanse indicar cuándo iniciará sus funciones la futura Asamblea de la Unión de las Comoras.
在这方面,请指科摩罗联邦议会将时运作。
A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.
对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡,衡的标准应当是我们时使最后一名嫌疑人归案,受害人时感到正义得到了伸张。
En estos momentos, todavía no está claro si habrá un anuncio en este sentido ni cuándo se haría ese anuncio.
目前仍不清楚,时或是否会发表放弃武力的声明。
Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.
但该条未对必须在地或时向承运人交付货物作规定。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.
大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在时地。
Observó la dificultad de decidir cuándo un documento era suficientemente completo para comenzar a pedir observaciones y sugerencias de otros órganos.
她指,很难决定文件时才算真正完成,从而可以开始征询其他机构的评论意见和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
上一次见你微笑是?
Entonces ¿dónde y cuándo nace el sushi?
那么寿司是地诞生呢?
Oh dÍos ¿cuándo fue que eso paso?
oh天我心变成这样呢?
No es de dónde, sino, de cuándo.
问题并不在于从而来,而在于从起。
11 Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec.
11 摩西举手,以色列人就得,垂手,亚玛力人就得。
¿Por qué se llama peso y cuando se comenzó a utilizar?
为什么货币叫做比索,又是从开始使用这个称呼?
Y lo peor de todo, es que no sabes cuándo los vas a usar.
而且糟糕是,你不知道你会用到这种力量。
En democracia, la palabra popular es soberana y es la guía para todo momento.
在民主制度中,人民话语具有主权,是任指南。
No sabemos ni hasta cuándo ni hasta cuánto Unicode podrá ampliar la lista.
我们不知道unicode才能完成emoji列表,也不知道该列表将包含多少内容。
Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.
似乎就像一个无处不在“三”特质,能在你想要任写出一个三。
Y Número SIETE: Son conscientes de sí mismos y saben cuándo deben rendir cuentas.
第七、成熟人有自我意识,知道该在负起责任。
Ellos mismos decidirán cuándo, bajo qué circunstancias y durante cuánto tiempo serán despertados.
这期间,在和种情况下苏醒,每次苏醒期有多长间,均由面壁者自行决定。
En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.
不论,适当支撑体系可以帮助你减轻焦虑。
Se escucha como cada año cómo sonarán las campanadas y cuándo comer las uvas. Y...¡ton, ton!
和每一年一样,你可以听到钟声如响起,知道吃葡萄。然后… … 咚!咚!
Inténtalo, pon un cronómetro, sin ver el reloj y sin contar adivina cuando ha pasado un minuto.
试试看,设置一个计器,不看钟也不计数,猜一猜到一分钟。
Tres años y medio después, ya nadie se pregunta tanto por qué se quieren ir sino cuándo lo harán.
三年半后,比起询问“英国为什么脱欧”,大家更关心是英国脱欧。
Ahora ya sabemos dónde y cuándo verlas, pero aún así… las auroras polares son un tanto peculiares.
现在我们已经知道地、能看到极光,但是,即便如此,极光仍是一个非常罕见现象。
La pregunta es, ¿cuándo usamos uno y cuándo usamos otro?
问题是,使用其中一个态,使用另一个态?
Una de las cosas más difíciles es saber cuándo se usa “ser” y cuándo “estar”.
困难事情之一是知道使用“ser”以及使用“estar”。
Incluso si quieres ser educado y no beligerante, tienes que saber cúando señalarles un límite a los demás.
即使你想表现得礼貌一点,显得没那么有攻击性,你也必须明白应该在给他人划分出你界限。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释