有奖纠错
| 划词

A Harry le habían gustado las aves: le habían hecho imaginarse palmeras y arena blanca

很喜欢那些热带鸟,它们使他想起棕榈树和白色的沙滩。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que, con pocas excepciones, las organizaciones se están preparando para adoptar el sistema de compra electrónica, ofrece varias ventajas y oportunidades.

除了个别情况之外,各组织目前都站在电子采购的起跑线上这一事实,提供了许多好处和机

评价该例句:好评差评指正

Más bien, la Directiva prohíbe específicamente los procedimientos para modificar la identidad genética en línea germinal de seres humanos proclamándolos contrarios al orden público o la moralidad.

指令禁止改变人类种系遗传特性的方法,宣称他们妨碍公共秩序或道德。

评价该例句:好评差评指正

Según una opinión, los Estados Unidos aún distaban de tener la capacidad para emplazar armas en el espacio y ciertas actividades estaban concebidas más bien con fines de intimidación.

一种观点认为,美国目前还远远没有能力在空间放置武器,某些活动有点旨在起恫吓作用的意味。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado a la Comisión de que la introducción de esas herramientas en ciertos aspectos de la labor del Departamento no se ha traducido aún en un aumento apreciable de la productividad y que la Secretaría prevé que el principal efecto será una mayor calidad y coherencia.

悉大部一些领域的工作采用这种工具还没有导致显著提高生产率;秘书处预计这主要导致提高质量和统一性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谈锋, 谈何容易, 谈虎色变, 谈话, 谈话的, 谈话室, 谈及, 谈家常, 谈恋爱, 谈论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特魔法石(精选片段)

Hazlo tú si te crees tan lista.

你那么聪明,你看啊。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿De modo que me lleva ventaja, no?

这么说,她比我先走一步了?

评价该例句:好评差评指正
小王子

Los bostezos son para mí algo curioso.

对我来说,打哈欠新奇的事。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Déjame en paz ¿Me por qué no vas tú al colegio?

不要问了 你 为什么不来上学?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se durmió al fin. Pero Kassim no durmió.

她最后睡着了,卡希姆却难以入眠。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No se me había ocurrido, la verdad.

“说真的,我没想到这一点。”

评价该例句:好评差评指正
实用西班语听力指导练习

Son muy bonitos, pero tienen pinta de ser muy incómodos.

这双鞋挺漂亮,可看上去穿着不舒服。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pienso que se murió muy a tiempo.

我想他死得个时候。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.

很愿意爱上帝,尽可能地为他效劳。”

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Es que quiero que Jorge vea El Acueducto.

想让Jorge看看古罗马水道桥.

评价该例句:好评差评指正
风之影

Para tener casi once años no mientes mal.

“以十一岁的年纪来说,你说谎的功力不错。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Si le hemos invitado tanto esta semana, es porque tú estabas aquí.

这个星期为了你才常常请他来的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Yo no. No. Pero, ¿qué es más importante?

我没. 没. 可, 你说说哪个更重要?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Yo hubiera querido saber hacia dónde me llevaban, qué pensaban hacer conmigo.

很想知道他们准备把我抬到哪里去,想拿我怎么样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mal no, Ana. Malo. Un hombre malo.

“不舒服不觉得,安娜。我觉得我这个人很不好,一个坏人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dígalo por su vida, porque estos señores no me tengan por algún hablador mentiroso.

说句话呀,别让他们以为我个多嘴多舌的骗子。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.

她丈夫能干——甚至个手艺高强的人——可他压根儿就没有发财致富的能耐。

评价该例句:好评差评指正
风之影

También me acuerdo de otro chico, un poco atolondrado, un tal Miquel.

您懂我的意思吧?我记得还有另外一个孩子,个性有点鲁莽, 好像叫米盖尔吧!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pues te sugeriré algo: ¿por qué no te dedicas a la sociología cósmica?

“我有个建议:你为什么不去研究宇宙社会学呢?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tú no lo has hecho cuando has caído del caballo por su culpa —mintió.

“你从马上摔下来都没哭,这个害人精泪汪汪的。”玛格丽妲故意扯谎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 痰喘, 痰厥, 痰气, 痰桶, 痰盂, , , 檀板, 檀香,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接