有奖纠错
| 划词

La eficacia y la credibilidad dependen del logro de resultados concretos en materia de desarrollo.

有效性和可信性取决于具体发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Además, están presentes el historial, la reputación, la credibilidad y la experiencia pertinente del OIEA.

此外,还有原子能机构录、信誉、可信性和相关经验。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un fracaso evidente y de un duro golpe a la credibilidad de este órgano.

这显然是一个失败和对裁谈会可信性严重打击。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀际刑事法院可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性

评价该例句:好评差评指正

Para no socavar la credibilidad de esos regímenes, es de particular importancia que haya uniformidad en las políticas a mediano y largo plazo.

为了不损害这种制度可信性,使中期和长期政策具有始终一贯性是特别重要

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Estado Parte suscribe plenamente los motivos citados por la CRA sobre la falta de credibilidad de las alegaciones del autor.

17 最后,缔约完全认可瑞士护审查委员会认定申诉人宣称缺乏可信性理由。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados han de seguir prestando apoyo al régimen establecido por el Tratado y hacer todo lo posible para proteger su integridad su credibilidad.

必须继续支持条约建立机制,并不遗余力地保护其完整性和可信性

评价该例句:好评差评指正

Estima, en efecto, que el autor pide en realidad al Comité que reexamine las conclusiones de hecho y la credibilidad de las instancias canadienses.

它认为,提交人实际上是要求委员会重新评估加拿大法院对事实和可信性裁决。

评价该例句:好评差评指正

El número y la diversidad de estas operaciones y sus muy alentadores resultados han contribuido a reafirmar la credibilidad y legitimidad de la Organización.

这些行动数量和多样性及它们所产生振奋人心结果都再次肯定了联可信性法性。

评价该例句:好评差评指正

La credibilidad de las medidas de no proliferación, control de armamento y desarme depende en gran medida de la eficacia de sus regímenes de verificación.

不扩散、军备控制和核裁军措施可信性在很大程度上取决于其核查制度有效性。

评价该例句:好评差评指正

Esos fracasos, además de dañar la credibilidad de la Conferencia de Desarme, no han hecho nada para fortalecer el propio Tratado sobre la no proliferación.

这些失败不仅伤害了裁军谈判会议可信性,而且无助于加强《不扩散条约》本身。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera poner de relieve que todas las convenciones deberían reflejar una voluntad mundial basada en la transparencia y la credibilidad a fin de garantizar su universalidad.

我要在此强调,所有公约均应反映出基于透明度和可信性全球意愿,以确保其普遍性。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario se socavará a largo plazo la credibilidad del régimen de la no proliferación y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

不这样做,不扩散制度和《不扩散核武器条约》可信性最终将受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.

否认或诋毁过去协定必将破坏在执行条约方面所做政治承诺,并对其可信性留下疑问。

评价该例句:好评差评指正

Sin un acuerdo general sobre la composición, los procedimientos de elección y el mandato del Consejo, su credibilidad puede verse menoscabada incluso antes de que sea establecido.

如果未就理事会构成、选举程序和任务达成普遍一致意见,甚至在建立之前,其可信性就可能被削弱。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el TNP, la falta de un documento sustantivo final en la última Conferencia de Examen no debe socavar la autoridad y credibilidad del Tratado.

在《不扩散条约》问题上,在最近举行审议大会上没有商定一个实质性文件这一事实不应削弱《条约》权威和可信性

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que el relato de la autora no era creíble y su marido no prestó testimonio porque había perdido la memoria a causa de los golpes recibidos.

申诉人O.C.女士经查缺乏可信性,而其丈夫显然由于上述事件造成忆问题,未作任何陈述。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联系统业务活动特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联系统可信性重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ese marco podría servir de apoyo al Consejo Electoral y al Gobierno de Transición para lograr una mayor transparencia y credibilidad facilitando y apoyando la labor de los observadores internacionales.

这样一个框架有助于临时选举委员会和过渡政府促进和支持际观察员工作,以此实现更大程度透明度和可信性

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea está seriamente preocupada por la credibilidad de las alegaciones presentadas por la fiscalía y cree que los procedimientos de defensa no fueron adecuados para garantizar un juicio justo.

欧洲联盟严重关切检方提出案情可信性,认为辩护程序不足以确保审判公正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使迁入内地, 使嵌入, 使强劲有力, 使强壮, 使憔悴, 使翘棱, 使轻微, 使倾倒, 使倾斜, 使清楚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La Historia con sus modos de escribirla, difundirla y aprenderla, se nos presenta como un proceso confuso y complejo, plagado de opiniones, inconsistencias y contenidos no siempre confiables.

历史以他的方式去书写,去享受,去学习,给我的是一个很疑惑很复杂的过程,充满着确定性和内容总是可信性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的, 使人道, 使人恶心的, 使人反感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接