有奖纠错
| 划词

Se mueve hada arriba.

移动。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以代,也可以下代扩大。

评价该例句:好评差评指正

Para decidir sobre las contribuciones era necesario también tomar como punto de partida el nivel comunitario.

还有必要在确定投入时从社区一级逐级计算。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de tareas no vio razones para aumentar las normas sobre el volumen de trabajo en las presentes circunstancias.

工作队认为在目前阶段没有理由调整工作量标准。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión no atañe tan sólo a la movilidad ascendente de la mujer, sino incluso a su presencia en determinados sectores.

这个问题不仅仅是妇女流动的问题,也是她们在某些部门的存在问题。

评价该例句:好评差评指正

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始的年预算资源调拨目标项目1.1.1专用款下调整过的所有家。

评价该例句:好评差评指正

La falta de movilidad ascendente entre las mujeres es un problema que se manifiesta en muchos países europeos y no sólo en los Países Bajos.

除荷兰外,许多欧洲家也存在着妇女缺乏流动问题。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea, el Japón, los Países Bajos, los países nórdicos y los Estados Unidos han financiado en considerable medida muchos de los proyectos antes mencionados.

欧洲联盟、日本、荷兰、北欧家和美文提到的许多项目提供了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

En la opción 2, derivada directamente de la opción 1, se tienen en cuenta únicamente los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron.

选择2是直接从选择1推算出来的,并且只考虑到与初始的年预算资源调拨目标项目1.1.1专用款调整过的那些家。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.

委员会还忆及在两个额表之间跨越调整门槛值的家遇到的不连续性问题。

评价该例句:好评差评指正

La Red de Embajadores es un grupo de destacadas personalidades de los sectores público y privado que se comprometen a promocionar por espacio de un año la movilidad ascendente de la mujer.

大使网络是公共和私营部门投入一年时间以促进妇女流动的杰出人士团体。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro del Comité dijo que le interesaba conocer las razones que habían causado una tendencia ascendente en el consumo de CFC que el Ecuador había notificado a partir del año 2001.

一名委员会成员表示有兴趣理解厄瓜多尔自2001以来所报告的氟氯化碳消费增长趋势的原因。

评价该例句:好评差评指正

Los datos relativos al sector de la enseñanza en los Estados miembros del Commonwealth demostraban que, a medida que se avanzaba en la escala jerárquica, las mujeres ocupaban menos puestos de administración y dirección.

关于英联邦成员教育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 5 del artículo 14 no sólo garantiza que la sentencia sea sometida a un tribunal superior como ocurrió en el caso del autor, sino que la condena sea también sometida a una segunda instancia de revisión, lo que no aconteció respecto del autor.

第十四条第五款不仅保障将一级法院提交判决,正如提交人的案件中所发生的情况那样,而且还保障将对定罪进行第二次复审,而这一点在提交人的案件中并未做到。

评价该例句:好评差评指正

Deseo hacer llegar las condolencias del Primer Ministro del Commonwealth de las Bahamas, el Muy Honorable Perry Christie, y del Gobierno y el pueblo de las Bahamas al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos tras las secuelas que dejó el huracán Katrina el mes pasado.

我要月遭受“卡特里娜”飓风的美政府和人民表示巴哈马联邦总理佩里·克里斯蒂阁下及巴哈马政府和人民的慰问。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto “Mixto” obedece a un doble propósito: por un lado, desarrollar, distribuir y someter a prueba los instrumentos que promuevan la movilidad ascendente de la mujer y, por el otro, asegurarse de que la cuestión del ascenso de la mujer a puestos superiores siga siendo objeto de esfuerzos concertados.

“混合”项目的双重目标一方面是开发、传播和检验促进妇女流动的手段,另一方面是确保妇女流动到较高职务问题仍是协调努力的目标。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo indicaron que la actual situación de la economía mundial se caracterizaba por la insuficiencia de las inversiones (más que por un “exceso de ahorro”), y la sobreabundancia de capital financiero internacional podría hacer subir los tipos de cambio de las nuevas economías de mercado, aumentando así el riesgo de crisis financiera.

专家小组的成员们认为,当前世界经济的特点是投资不足(而不是“储蓄充斥”),而际金融资本过多很容易会导致对于新兴市场经济体汇率的压力,从而加剧金融危机的风险。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.

虽然低人均收入调整也是这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧额表之间跨越低人均收入调整门槛值的会员遇到的不连续性问题,特别是导致有关家的摊款率大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué medidas se están adoptando para proporcionar posibilidades de formación en los centros de trabajo a las mujeres y promover su movilidad al alza y pregunta además qué esfuerzos se está desplegando para alentar a las mujeres y a los hombres a asumir puestos de trabajo en sectores que no corresponden tradicionalmente a sus respectivos sexos.

她希望知道目前有何措施为妇女提供在职培训,以及有何措施激发她们发展,并询问目前正在做出哪些努力,鼓励男性和女性到各自的非传统领域就业。

评价该例句:好评差评指正

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅下15%(但不少于下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sustancioso, sustantivar, sustantividad, sustantivo, sustenido, sustentable, sustentación, sustentáculo, sustentador, sustentante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Que no es de estima lo que poco cuesta.

莫如奋力争

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una fila cae hacia arriba y la otra hacia abajo.

一排掉落,另一排向下掉落。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El coche de la estación se va, calle Nueva arriba.

车站班车沿新街了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Decide dejar este oficio para seguir escalando socialmente.

他决定辞去份工作,继续攀爬。

评价该例句:好评差评指正
明星包记

Con el peine siempre para arriba y para abajo.

用梳子梳梳,向下梳梳。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Vamos a ir río arriba y vamos a ver qué vemos.

我们要沿着河流,看看能发现什么。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Entonces es un año positivo y con buenas posibilidades.

那么会是积极充满可能性一年啊。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.

流动颜色和向下流动颜色 相遇后形成一副神奇画面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo siento, pero ya lo hemos consentido demasiado, me niego a presentar la petición.

个家伙已经被惯得不成样子了!对不起,我不能转达你个请求。”

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

En cuanto al pájaro rokh, continuaba elevándose por los aires, con el hermano y la hermana en sus garras.

只大鸟继续飞翔,用爪子揪着对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

A continuación vamos a llevar esta punta hacia arriba para coincidirla con esta línea y con esta.

接着,我们将个角折叠,将它与条线个地方重叠。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Consciente de que esos seres gigantescos no representaban una amenaza más que en casos excepcionales, continuó subiendo.

褐蚁继续攀登,它知道类存在一般不会威胁到自己——当然也有例外。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El triste reclamillo se levantaba hasta su pena, llamando, sin querer, a sus hermanos del cielo.

只可怜囮鸟,痛楚地扑飞,不由自主地呼唤着天同伴。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Aquella fue la primera vez que vio hombres muertos  con faldas blancas de ballet y zapatos con cintas.

就在那天,他第一次看到了死人,穿着白色芭蕾舞裙子和想起有绒球鞋子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mover el émbolo de entrada 10 centímetros hacia abajo sólo movió el de salida 2 centímetros hacia arriba.

将入口柱塞向下移动 10 厘米只会使出口移动 2 厘米。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El cielo azul, azul, azul, asaeteado de mis ojos en arrobamiento, se levanta, sobre los almendros cargados, a sus últimas glorias.

湛蓝、湛蓝蓝天,越过果实累累杏树顶冠,抬眼仰望,不由得不心怡神旷。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el avance del embarazo, el útero se expande hacia arriba y hacia afuera con el feto en crecimiento.

随着怀孕进展,子宫随着胎儿成长而和向外扩张。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

A continuación vamos a llevar esta punta hacia arriba para coincidirla con este punto, con esta línea y con esta de aquí.

接着,我们将个角折,将它与个点、条线个地方重叠。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por lo tanto si tu gato duerme boca arriba con las patas apuntando hacia ángulos extraños mientras la barriga está hacia arriba.

,如果你猫在睡觉时候,它爪子指向各种奇怪角度,而肚子

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La lechuza revoloteó hasta posarse sobre la jaula de Hedwig, que le echó una mirada fría, como desafiándola a que se acercara más.

小猫头鹰一下子飞落到笼子面,海维冷冷地看,仿佛在激它再近些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sustracción, sustraendo, sustraer, sustrato, susurración, susurrante, susurrar, susurrido, susurro, susurrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接