Este es una situación perpleja.
这一个令人的局面。
Su delegación se siente preocupada asimismo por el hecho de que algunas organizaciones de las Naciones Unidas no hayan proporcionado a la Junta la información necesaria, obligándola a emitir opiniones sin reservas sin haber examinado antes todos los datos necesarios.
韩国代表团还感到的,一些联合国组织没有向审计委员会提交它所需的信息,从而迫使它未曾首先审查一切必要的数据就公布无保留意见。
Una fuente de confusión es la incertidumbre sobre si las disposiciones relativas a las objeciones en los artículos 20 y 21 de la Convención de Viena son también aplicables a las disposiciones del artículo 19 sobre las reservas no admisibles.
造成的原因之一,能确定《维也纳公约》关于反对问题的第二十条和第二十一条的规定否也能应用于关于可允许的保留的第十九条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A 1,616 metros de profundidad en el cañón submarino Arguello, ubicado cerca de la costa de California se encontró El " orbe morado" que desconcertó a los científicos en 2016, nadie podía decir ni siquiera a qué familia pertenecía.
五:位于加州海岸附近的阿圭罗水下峡谷深处1616米处,发现了2016年让科学家困惑的“紫色球体”,甚至没有人能说出它属于哪个科。
Llegará un día en el que la ciencia moderna empezará a estudiar seriamente los conocimientos de la antigüedad... Ése será el día en el que la humanidad comenzará a encontrar respuestas a las grandes cuestiones que todavía se le escapan.
现代科学开始真诚地研究那些古老智慧, 这样的一天终会到来......那时候, 人类将对一直困惑们的重大问题作出最终的回答。”