Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团庭传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲庭孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作重要性,还要意识到庭重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多庭有住这些房屋优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教、社会、庭和道德。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟队还欧盟大庭一个重要附加分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量资金提供持续照顾和维持流离失所庭生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们丈夫以及庭准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
庭会最终变成了一场激烈争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者庭返回,也可预料具有同样需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但庭状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要常地担负起庭责任,要照顾幼小弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小庭加领奶牛审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国正在开展庭领域研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,庭探访条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当庭支柱地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养庭成员生活质量提供服务。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量庭一级另一个关键问题。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握庭权势人丈夫。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决庭之间争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así aprenderemos el vocabulario de la familia en español.
让我们学习一下有关家庭的西语词汇。
Pero la pintura oculta su esfuerzo por proveer alimentos a la familia.
但幅画掩盖了他维持家庭的努力。
Su madurez de criterio afianzó la paz doméstica.
成熟的头脑帮助巩固了家庭的和睦关系。
Es hija única de una familia muy pobre.
是一个贫困家庭的生女。
Muy bien, una última pregunta, ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de una familia numerosa?
很好,最后一个问题,大家庭的好处或者一些不便之处有哪些呢?
Nébel sintió entonces el fustazo de reacción en la cepa profunda de su familia.
内维尔觉得她的话像一阵反抗的鞭子,抽在他的家庭的老根儿上。
Este es el flow de este viaje en familia.
就是次家庭旅行的基调。
Ahora tienen todas las comodidades para ser amas de casa felices.
现在她们拥有了成为幸福的家庭主妇的所有件。
Era una niña que hablaba de sus raíces, de su familia, de su tierra.
个女孩谈到了她的根源、她的家庭和她的祖国。
Yo me llevaría el mole poblano de mi mamá anfitriona de Puebla.
我会带走我在普埃布拉的住宿家庭的妈妈做的墨西哥巧克力辣酱。
Tradicionalmente este proceso se lleva a cabo en casa de cada uno.
传统上一过程是在每个家庭完成的。
¡Bienvenidos al canal de Experimentos Caseros!
欢迎来到家庭实验的频道!
Son frutos de la época en estos momentos y gastronómicos cubana casera, específicamente casera.
些都是当季的水果和古巴的家庭美食,实实在在的家庭美食。
Yo me encargo de que sea criado en una buena familia.
我会负责让他在一个好的家庭里长大。
Mira, es que estamos haciendo una encuesta sobre la familia española. ¿ Podría hacerte unas preguntas?
你看,因为我们在做一个关于西班牙人家庭的调查采访,可以给你提几个问题吗?
Han sido demasiadas cenas y comidas: con los amigos, con los compañeros de trabajo, con la familia.
和朋友的,同事的,还有家庭的。
Y los tres formamos una hermosa familia.
我们三个组成了一个美丽的家庭。
Un punto también de reunión para la familia.
里也是家庭聚会的地方。
Me gusta mucho el ambiente familiar cuando es de verdad.
我真的很喜欢真实的家庭氛围。
Y ahora, tu pequeña familia está en mi mundo.
而现在,你的家庭在我手上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释