Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.
然而,总来说,在报告期内取得了切实可见进。
Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.
然而,总来说,在报告期内取得了切实可见进。
Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.
继续看到明显可见无效率做法和惰性,不断地重复些做法。
Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.
它必须成为政治全球化可见和可信表现。
El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.
巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见。
La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.
种努力希望可见于欧洲联盟。
Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.
坚信,执行决定不久将取得可见效果。
Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.
要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在些领域紧迫作出切实可见改善。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.
国际上方面一些作品引言可见于下面参考书目。
En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.
关于儿童早期发协议信息可见本报告导言。
Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.
在巴勒斯坦方面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。
En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.
在缅甸,信仰某种人快乐而和谐地庆祝其他节日,是随处可见事情。
En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.
有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。
Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.
有关就业支助和收入援助方案信息可见第9条。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.
国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人没有在阿布贾取得确实可见进。
A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.
国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许是千真万确,但决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免。
El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.
土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。