Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当她进的时候,他急急地离开了教室。
Después de la carrera que me di para concluir el artículo,resulta que no lo necesitaban para ese día.
我急急把文章赶了出,结果他们那天又没用。
Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.
一见爸爸了,孩子急取收拾散落在地上的玩具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pagué al cochero y me metí a toda prisa en la iglesia.
我付了车钱,进教堂。”
Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el señor se lo impidió.
家里人都去灭火,当男人阻止他们时候。
Se apresuró a coger entre sus dientes el suculento bocado.
狐狸用牙齿叼住了这美味食物。
Por fin, Estranya pareció responder y azuzó a Arnau para que saliera de allí.
艾丝特兰亚终于反应过来,她拉着亚诺离开。
Te ordeno que me preguntes —se apresuró a decir el rey.
“我命令你问我。”国王抢着说道。
En España, las comidas son momentos para disfrutar sin prisas.
在西班牙,用餐是为了享受,不用。
Cuando llegaban a su altura, la madre salió de la tienda.
当他们近他时,他妈妈从帐篷里了出来。
De pronto volvió a salir aquel hombre con muestras de llevar aún más prisa que antes.
他随即了出来,好象比刚才更加样子。
Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.
兰登丢下磨了一半咖啡豆, 去书房回电话。
Las dos muchachas se precipitaron hacia la casa, demasiado ansiosas para poder seguir conversando.
两位小姐拔脚就跑,跑回家去,话也来不及说了。
Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.
他用他汗巾把脚腕捆扎起来,然后顺小路向他茅屋去。
Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.
一会儿工夫,只听得有人奔上楼来,大声叫她。
Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.
摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 进狭小门厅。
Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.
加南西奥莎和埃斯卡兰塔过去搀扶她,解开她胸口一看,发现到处乌青,像是打伤。
11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.
11 于是他们各人把口袋卸在地下,各人打开口袋。
Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.
所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似,接着一群人地踩着遍地草席离开了宿舍。
Pensé que lo perseguía algún salvaje, o que se había asustado al ver alguna bestia y corrí hacia él para socorrerle.
我以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,迎上去帮助他。
Ella... ella se está refiriendo a una conversación que tuvimos en el camino —dijo Matthew precipitadamente—.
“她… … 她指是我们在路上一次谈话。”马修说道。
Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.
" 我亲自去找刽子手。" 国王殷勤地说着,了。
¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.
国王脸色苍白,合上了本子,他以发抖声调低声对陪审说:" 请考虑评审意见。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释