有奖纠错
| 划词

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活、暴力或苦难之间没有任何选;同样,他们不能在联合国处理的冲和那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲之间作出任何选

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desustanciar, desvahar, desvaído, desvainar, desvalido, desvalijador, desvalijamiento, desvalijar, desvalijo, desvalimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

A intervalos corrían de sus ojos inflamados llantos furtivos.

红肿的眼睛里悄然流下了几行泪水。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Teníamos tanto que decirnos el uno al otro que nos parecía que el tiempo pasaba volando.

我们俩说了很多话,感觉时间在谈话中悄然飞逝。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Anoche, cuando lo dejé solo, ya no era de este mundo -dijo ella.

“昨晚当我同意他独自留下后,他就悄然辞别了。”说。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Llevaba allí más de una hora, siempre pensando en la muerte, cuando empezó el otoño.

他在那里待了一多小时,一直在思考死亡。与此同时,秋天悄然而至。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No recuerdo el momento exacto ni qué fue en concreto lo que pasó pero, en algún punto indeterminado, las cosas entre Ramiro y yo comenzaron a cambiar.

我不记得究竟是从什么时候开始,也不记得具体发生了什么,但是从某一时刻起,我和拉米罗之间的关系悄然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Se había precipitado una tormenta instantánea y silenciosa, la primera de la estación, y cuando salieron de la casa del embajador después del almuerzo, para emprender el viaje hacia Francia, encontraron la ciudad cubierta de una nieve radiante.

一场短暂的狂风悄然而至,那是冬季的第一场大风。他们吃完午饭从大使官邸出来,当准备去往法国的时候,整座城市披上了一层亮晶晶的雪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diálaga, dialagita, dialectal, dialectalismo, dialéctica, dialéctico, dialectismo, dialecto, dialectología, dialipétala,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接