Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
El letrero indicaba que por aquí se va a parque.
这指示牌指从这儿可以到公园。
Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.
他们有权向所有有关部门发布指示。
La Comisión dio las oportunas instrucciones al respecto a la Subcomisión.
委员会指示小组委员会也照此办理。
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的指示去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两的标界指示。”
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开了此类条约的指示。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这政府指示并实际上参与轰炸各城市。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战的工作。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作的行政指示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指示出哪些国家已经选择行使这种权利。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的指示.
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策指示。
También se expresaron dudas sobre la viabilidad de incluir una lista indicativa.
也有人对将一指示包含在内的可行表示怀疑。
El Tribunal desea subrayar que existen sistemas para asegurar el cumplimiento de estas instrucciones administrativas.
法庭谨强调,已实行了有关制度,以确保遵守这两项行政指示。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示时间表。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到指示,不能对这即便得到订正的方案表示支持。
Según muchos indicadores, el problema ya era importante e iba en aumento.
秘书处报告说,许多指示数字表明这一问题正日益严重和扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La brújula, en chino, zhi nan zhen, señala las direcciones hace más de 2000 años.
指南针可指示南北。
No salgas a menos que las autoridades te indiquen.
除非官方指示,否则不要外出。
El lenguaje gestual es aquel que utiliza señales físicas para la comunicación.
肢体语言就是用身体指示进行交流。
Mantente dentro del auto y enciende las luces intermitentes.
呆在车内,并打开指示灯。
Adjunto os envío un plano del barrio y las indicaciones para llegar a mi casa.
随信附上街区地图和指示。
En España este símbolo se utiliza para indicar que estás de acuerdo con alguien.
在西,这个指示表明你同意某人。
Y ahora es tu momento, cuando puedes practicar en los comentarios los pronombres demostrativos.
在空闲时间,你可自己练习指示代词了。
No esperes al último minuto para evacuar si se te ordena.
如果有指示,不要等到最后一分钟再撤离。
El siguiente cartel nos dice que tenemos que caminar solo por los lugares indicados.
下一个标识说的是能沿着指示的路走。
Llegó con la instrucción de poner orden, pero ya no había mucho que hacer.
他到达时被指示要带来秩序,但没有什么可做的。
12 Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
12 他把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。
Para comprender bien los pronombres demostrativos, tenemos que saber qué son.
为了更好的理解指示代词,需要知道他是什么。
Pero en español tenemos tres pronombres demostrativos.
在西语中有三个指示代词。
Llevádselo al obispo —ordenó al oficial.
把他带到主教那里去!”神父指示那位官员立即行动。
Pues bien, Salazar instruyó al Sombrero para que eligiera a estudiantes astutos, ingeniosos y con ambición.
那好,萨拉查指示分院帽选择精明、足智多谋、雄心勃勃的学生。
30 Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.
30 要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
Cuando nos pusimos delante de la puerta, leímos el primer letrero: ”Cerrado”.
当到门口的时候,看到上面的指示牌:关门。
Y las confusiones surgen cuando nuestras percepciones temporales de lo que significa un deíctico son diferentes.
而当对一个指示语所表达的时间的认知不同时,就会产生混淆。
Ahora hacen la mudanza. Sigue las instrucciones de Natalia y COLOCA los muebles en el plano.
现在要搬家具了。请听娜塔利的指示并将家具放在平面图中。
Estas señales pueden ser movimientos con las manos, con la cara, con todo el cuerpo o combinando varios.
这些指示可是通过手,脸,全身或者部位结合来表达的动作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释