Tendremos que diferir el viaje hasta mañana.
我们必须把旅行推迟至明天。
Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.
我们都倾向于把比赛推迟到明天.
Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.
由于出现了一些困难,我们不得不推迟旅行。
¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?
我可否建议推迟对该问题的讨论?
El Grupo de Trabajo aplazó su examen.
工作组推迟了对这一问题的审议。
Es probable que la estimación aumente si las elecciones se celebraran más tarde.
如推迟举行,估计数势。
La Junta de Inmigración rechazó la petición del abogado.
委员会否决了律师有关推迟审查的请求。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题为“推迟到以后审议的问题”。
El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
De lo contrario, esas actividades adicionales habrán de aplazarse hasta un bienio posterior.
否则,此种新活动只得推迟到下个两年期执行。
De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta otro bienio.
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要立即采取行动,没有任何借口可以推迟。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior.
Al abogado incumbía solicitar el aplazamiento del juicio si consideraba que no estaban debidamente preparados.
如果律师认为准备不足,他有责任请求推迟庭审。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La transferencia se realizó a petición de Kuwait y del Iraq.
推迟是应科威特和伊拉克的请求作出的。
El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.
主席提议推迟对第十六条之二草案的审议。
Solicitaron el aplazamiento del juicio.
他们要求推迟审判。
Esta importante insuficiencia de fondos ha generado demoras significativas en la ejecución de diversas actividades.
由于资金出现如此重大的缺口,使得一些活动的开展出现严重推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La boda varias veces diferida estaba fijada por fin para la próxima Navidad.
已经多次推迟的婚礼最后定在圣诞节举行。
La muerte de Amaranta, sin embargo, la obligó a aplazar la decisión.
然而,阿玛兰塔之死使她得推迟计划的实行。
La pandemia provocaría un retraso más hasta su fecha de estreno final en diciembre del 2022.
疫情导致再次推迟,直到2022年12月是最终上映日期。
La procrastinación es el hecho de aplazar actividades que deberían atenderse, sustituyéndolas por actividades más agradables.
拖延症是推迟应该从事的活动的一种行为,而去做一些自我娱乐的活动。
No contar con el tiempo suficiente o tener algún imprevisto y postergar una u otra tarea es normal.
够或有突发状况而推迟一项或一项任务是正常的。
Es decir, en marzo se adelantan los relojes una hora y en octubre se atrasan una hora.
就是说,在3月手表上的候提前一个小,10月,推迟一个小。
¿Cuántos años se atrasó el progreso de la humanidad?
人类的进步推迟了多少年?
A cinco convoyes se les denegó la entrada y ocho fueron aplazados.
五支车队被拒绝入境, 八支车队被推迟。
El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.
政府将把所有7月到期的债务推迟到月底。
A pesar del retraso dilatado aún más por la pandemia se espera que el monumento se termine en esta década.
尽管其工程由于全球新冠疫情而大大推迟,但圣家堂仍有望在未来十年内完工。
Además de esto, los colegios también retrasarán el inicio del curso escolar hasta el 8 de septiembre.
除此之外,学校还将开学推迟到9月8日。
Van retrasando sus horarios y nosotros lo que hacemos es hacerles entrar a los colegios más temprano.
他们推迟了他们的日程安排,我们所做的就是让他们早点入学。
Varias consultoras privadas corrigieron sus estimaciones a la baja después de que se pospusieran los aumentos de tarifas.
在加息被推迟后, 几家私人咨询公司下调了他们的估计。
Se les adelanta una hora cuando, biológicamente, el horario del adolescente lo que hace es retrasarse.
从生物学上来说,当青少年的日程安排被推迟,他们就会被提前一个小。
Y me dijo, Mira, es que me han surgido un par de asuntos, y me he tenido que retrasar.
他告诉我, 看, 出现了一些问题,我得推迟。
Sin darse cuenta, empezaba a diferir sus problemas con la esperanza de que los resolviera la muerte.
在没有意识到的情况下,他开始推迟他的问题,希望死亡能解决它们。
También debatirá el proyecto de Boleta Única, pero postergó el tratamiento del DNU de los fondos para la SIDE.
他还将就单一投票项目进行辩论,但推迟了 DNU 对 SIDE 资金的处理。
River puede esperar: con un gol tempranero y mucha tensión, Talleres ganó y retrasó la definición del torneo.
里弗可以等待:凭借早早的进球和很大的紧张,塔勒雷斯获胜并推迟了比赛的定义。
Un día, el padre venía postergando sentarse a jugar con su hijo porque decía que tenía mucho trabajo.
有一天,父亲说他有很多工作,所以推迟坐下来陪儿子玩。
Entonces cayó en la cuenta de que tenía deseos de orinar, y los estaba aplazando hasta que acabara de armar el pescadito.
这上校觉得,他早就想去小便了,可是一直推迟到金鱼做完。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释