Tendremos que diferir el viaje hasta mañana.
我们必须把旅行至明天。
Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.
我们都倾向于把比赛到明天.
Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.
由于出现一些困难,我们不得不旅行。
¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?
我可否建该问题的讨论?
Es probable que la estimación aumente si las elecciones se celebraran más tarde.
如举行,估计数势将增加。
El Grupo de Trabajo aplazó su examen.
工作组一问题的审。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题“到以后审的问题”。
El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.
法庭未证实收到项关于审理的动。
La Junta de Inmigración rechazó la petición del abogado.
移民委员会否决律师有关审查的请求。
De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior.
否则,此种新增活动只得到下个两年期执行。
Al abogado incumbía solicitar el aplazamiento del juicio si consideraba que no estaban debidamente preparados.
如果律师认准备不足,他有责任请求庭审。
De lo contrario, esas actividades adicionales habrán de aplazarse hasta un bienio posterior.
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重新安置进程已多次。
De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta otro bienio.
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要立即采取行动,没有任何借口可以。
La transferencia se realizó a petición de Kuwait y del Iraq.
是应科威特和伊拉克的请求作出的。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因雨季的而成袭击目标。
El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.
主席提第十六条之二草案的审。
Solicitaron el aplazamiento del juicio.
他们要求审判。
Esta importante insuficiencia de fondos ha generado demoras significativas en la ejecución de diversas actividades.
由于资金出现如此重大的缺口,使得一些活动的开展出现严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La boda varias veces diferida estaba fijada por fin para la próxima Navidad.
已经多次推迟婚礼最后定在圣诞节举行。
La muerte de Amaranta, sin embargo, la obligó a aplazar la decisión.
然而,阿玛兰塔之死使她不得不推迟计划实行。
La pandemia provocaría un retraso más hasta su fecha de estreno final en diciembre del 2022.
疫情导致再次推迟,直到2022年12月是最终映日期。
La procrastinación es el hecho de aplazar actividades que deberían atenderse, sustituyéndolas por actividades más agradables.
拖延症是推迟应该从事活动一种行为,而去做一些自我娱乐活动。
No contar con el tiempo suficiente o tener algún imprevisto y postergar una u otra tarea es normal.
时间不够或有突发状况而推迟一项或另一项任务是。
Es decir, en marzo se adelantan los relojes una hora y en octubre se atrasan una hora.
也就是说,在3月手时候提前一个小时,10月,推迟一个小时。
¿Cuántos años se atrasó el progreso de la humanidad?
人类进步推迟了多少年?
El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.
政府将把所有7月到期债务推迟到月底。
A pesar del retraso dilatado aún más por la pandemia se espera que el monumento se termine en esta década.
尽管其工程由于全球新冠疫情而大大推迟,但圣家堂仍有望在未来十年内完工。
Además de esto, los colegios también retrasarán el inicio del curso escolar hasta el 8 de septiembre.
除此之外,学校还将开学时间推迟到9月8日。
Van retrasando sus horarios y nosotros lo que hacemos es hacerles entrar a los colegios más temprano.
他们推迟了他们日程安排,我们所做就是让他们早点入学。
Se les adelanta una hora cuando, biológicamente, el horario del adolescente lo que hace es retrasarse.
从生物学来说,当青少年日程安排被推迟时,他们就会被提前一个小时。
Sin darse cuenta, empezaba a diferir sus problemas con la esperanza de que los resolviera la muerte.
在没有意识到情况下,他开始推迟他问题,希望死亡能解决它们。
River puede esperar: con un gol tempranero y mucha tensión, Talleres ganó y retrasó la definición del torneo.
里弗可以等待:凭借早早进球和很大紧张,塔勒雷斯获胜并推迟了比赛定义。
Un día, el padre venía postergando sentarse a jugar con su hijo porque decía que tenía mucho trabajo.
有一天,父亲说他有很多工作,所以推迟坐下来陪儿子玩。
Entonces cayó en la cuenta de que tenía deseos de orinar, y los estaba aplazando hasta que acabara de armar el pescadito.
这时校觉得,他早就想去小便了,可是一直推迟到金鱼做完。
El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.
执政党推迟了关于综法辩论, 政府要求财政方案批准面临危险。
Se prorrogan indefinidamente matrículas y exámenes e incluso se da libertad a los rectores para que suspendan las clases si lo ven necesario.
无限期推迟注册和考试时间,甚至,老师们可以根据实际需要停课。
Puedes enfermarte, puede faltar luz, Internet puede parar de funcionar, un familiar puede necesitar de ti… y la tarea quedará para después.
你可能会生病,可能会断电,网络可能不好用,亲戚可能需要你… … ,于是任务就被推迟了。
El avance de la reconquista cristiana hizo retroceder no solamente las fronteras del imperio musulmán sino también los usos lingüísticos del árabe.
基督教重新征服进展不仅推迟了穆斯林帝国边界,还推迟了阿拉伯语语言使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释