有奖纠错
| 划词

Las puertas del Comité deben permanecer abiertas a otros países de la Unión Europea.

委员会的大会必须永远向其他欧盟国家

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续大门,我们必须拟定某些要素。

评价该例句:好评差评指正

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义大门。

评价该例句:好评差评指正

Los mercados consideran a los recursos compartidos “recursos gratuitos”, sometidos a un régimen de libre acceso.

市场将共有资源看作“免费资源”,可通过制度获取。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为大门。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍为公众所接,政府的大门对谈判总着的。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el espacio, que es la parte más transparente del medio ambiente, ha de estar abierto en todas las direcciones.

,空间全方位各种环境中最透明的。

评价该例句:好评差评指正

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他灾儿童大门,以便他们能有地方住,同继续接教育。

评价该例句:好评差评指正

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动了大门。

评价该例句:好评差评指正

Me complace informar de que, pese a los contratiempos, aún existe la oportunidad surgida en el pasado año de revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.

我高兴地报告,虽挫折,但去年出现的振兴中东和平进程的“机会之窗”仍的。

评价该例句:好评差评指正

La teoría y la práctica económica muestran que el libre acceso a esos recursos lleva a una explotación ineficiente, al punto de que de ellos no se obtiene una mayor plusvalía68.

经济理论和证据表明,获取此类资源导致无效利用,直至再不能从资源得任何剩余价值。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse indicar qué medidas se adoptan para garantizar el pleno acceso y la permanencia de las muchachas indígenas en las escuelas de todos los estados y territorios, y su nivel de desempeño.

请说明采取了哪些措施,以确保所有各州和地区的学校向土著女童大门并留住她们,并确保她们的学业水平。

评价该例句:好评差评指正

Ahora abrimos nuestros corazones y esperamos que el mundo comprenda el valor y la importancia de la experiencia iraquí en la lucha contra el terrorismo y contra la ideología retrógrada de los terroristas.

现在我们向世界肺腑,希望世界能够认识伊拉克反恐和打击恐怖主义分子落后意识的斗争经验的价值和重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le dio a la sociedad civil aún más cabida para que participe en los asuntos más delicados de los Estados, en el mantenimiento de la paz y la seguridad de la humanidad que es la responsabilidad primordial de este Consejo.

它为民间社会参与最微妙的国家事务,即维持人类和平与安全——这个安理会的主要责任,进一步了大门。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no debemos aceptar que se abra la posibilidad de una microgestión mundial de la pesca, que está sujeta a los derechos soberanos de los Estados o que son responsabilidad de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca.

因此,我们不能同意为全球微型管理渔业大门,因为这些渔业制于各国主权,或应由各区域渔业管理组织负责。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, hemos dejado abierta la posibilidad para que los excombatientes, especialmente los pertenecientes al FRU, que desean una paz verdadera, se presenten ahora y aprovechen el programa de desarme, desmovilización y reintegración antes de que sea demasiado tarde.

在此方面,我们已经向前战斗人员、特别联阵中希望看真正和平的前战斗人员了大门,以便让他们前来,利用解除武装、复员和重返社会方案,免得为太晚。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos también piden al Gobierno de Serbia y Montenegro, así como a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, que cumplan sus obligaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en particular mediante la detención y el traslado al Tribunal de Rodavan Karadzic y Ratko Mladic, para quienes las puertas del Tribunal estarán siempre abiertas.

美国还呼吁塞尔维亚和黑山政府和波斯尼亚塞族当局履行对前南问题国际法庭承担的义务,特别逮捕拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇并将他们移送法庭,法庭的大门永远向他们

评价该例句:好评差评指正

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

评价该例句:好评差评指正

Si acordamos omitir la palabra “incluidos” y no hacer constar qué es lo que hay que incluir para dejar las opciones abiertas, entonces quizás —y no estoy seguro, así que ruego a los miembros que me corrijan si lo consideran oportuno— haya una oportunidad de plantear otras cuestiones que revisten mucha importancia para las delegaciones en relación con sus políticas o con cuestiones que todavía no han recibido una atención adecuada en el programa de desarme.

如果我们同意删除“包括”一词,为继续大门,不列应该列入的内容,那么也许----我不很肯定,因此各成员应该不拘束地纠正我----会有机会提出各代表团十分重视的其他问题,即其各项政策或尚未在裁军议程上得足够关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压力表, 压力计, 压力瓶, 压力重重的, 压裂, 压路机, 压滤机, 压模, 压偏, 压平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No se le habrían las puertas como se hace hoy en día.

不会像今天这样为敞开

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces abrieron de par en par la puerta.

这时,一下子敞开了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entré en la estación por la puerta principal, abierta de par en par.

我从敞开的正了火车站。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cómo tu hermoso rostro está esculpido.

已镌刻在我敞开的心里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El médico le abrió el corazón, agradecido por el caballo que acababa de recibir.

医生对他敞开, 感谢他送的马。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Pero no solo en su papel institucional, sino que ella se irá abriendo.

并不只在政务层面,慢慢地向大家敞开

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Abre tu mente a otras culturas y la tuya... compártela con los demás.

你要向其它文化敞开,并和别人分享自己的文化。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por la puerta abierta entraba el aire, quebrando las guías de la yedra.

风从敞开着的大来,折断了常春藤的枝条。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El portal estaba abierto, como todos en aquellos años.

房子的敞开着,那个年代所有的建筑都如此。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Como además este está como muy abierto, hay cosas como más importantes.

此外,这个大包敞开的,有一些重要物品(就放在小包里)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dice el dicho que " en arca abierta, hasta el más justo peca" .

俗话说,“在敞开的金库里,最正义的人也会犯罪”。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Imagina ahora su gente, personas con historias, con el corazón y con los brazos abiertos.

现在,想象一下生活在此处的人们,那些有故事的人,热情真挚,向你敞开怀抱。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Simplemente despertaba, miraba por la puerta abierta a la luna y desenrollaba sus pantalones y se los ponía.

他就这么醒过来,望望敞开外边的月亮,摊开长裤穿上。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

La puerta de Briony Lodge estaba abierta y vimos a una mujer anciana en lo alto de la escalinata.

布里翁尼府第的大敞开着。一个上年纪的妇人站在台阶上。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Voy a estar eternamente agradecido con el pueblo peruano que nos abrió los brazos de la mejor forma.

我会永远感谢秘鲁人民,他们以最好的方式向我们敞开怀抱。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hallé la puerta de la pensión abierta y a los huéspedes despiertos, apelotonados en el comedor.

12公寓大敞开着,所有的房客都在餐厅挤作一团。

评价该例句:好评差评指正
可口可乐广告合集

Si empezamos a pensar diferente, a compartir más con nuestra gente, ¿qué tal si nos abrimos más?

假如我们开始有不一样的想法,开始和人们分享更多,假如我们更加敞开胸怀会怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda le abrió entonces sus entrañas para que él se viera dentro a la luz del día.

贝尔纳达于地他敞开了肺腑, 让他看到了明亮的天光。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Contempló un rato el seno casi descubierto, y con una descolorida sonrisa apartó un poco más el camisón desprendido.

看了一会他妻子那几乎裸露的胸部。他带着惨淡的笑容,把那早已敞开的睡衣又扒开一些。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Estos vagones tienen los extremos superiores abiertos.

这些货车的顶端敞开的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


押宝, 押标金, 押当, 押队, 押行李, 押解, 押金, 押款, 押送, 押头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接