有奖纠错
| 划词

El mulo es un animal estéril.

骡子是一种生殖动物。

评价该例句:好评差评指正

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都处置数量如此众多返回者。

评价该例句:好评差评指正

El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.

提交人服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.

法律规定成年人和受保护成年人是行为人。

评价该例句:好评差评指正

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何法律宣布为行为公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

评价该例句:好评差评指正

Un progenitor debe mantener a sus hijos menores de edad y a los hijos mayores que necesiten asistencia y no puedan trabajar.

父母须抚养成年子女和虽已成年但需要帮助和工作子女。

评价该例句:好评差评指正

La cobertura GEOSAR se limita a unos 75 grados de latitud y este sistema no está dotado de capacidad de localización independiente.

对地静止轨道搜救系统覆盖限于在75度左右纬度使用,而且该系统并定位

评价该例句:好评差评指正

Durante la licencia de embarazo y maternidad, las mujeres perciben una compensación por incapacidad laboral temporal del 100% del ingreso medio por día civil.

在妊娠假和产假期间,将在每个日历日支付妇女100%平均收入,作为对临时工作补助金。

评价该例句:好评差评指正

Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, en especial cuando sus víctimas son civiles inocentes e indefensos.

新加坡支持,并将继续支持为防止杀伤人员地雷滥用而采取一切行动,特别是在针对无辜和自卫平民使用这种地雷时。

评价该例句:好评差评指正

Israel felicita a los Comités por los valiosos progresos que han logrado al aumentar la capacidad de los Estados que desean hacer frente al terrorismo pero no pueden.

以色列赞扬这些委员会在增强那些愿意但应对恐怖主义国家方面取得了重要进展。

评价该例句:好评差评指正

No se considera discriminatorio otorgar preferencias en razón del embarazo, el parto, el cuidado de menores de edad o adultos incapacitados para trabajar, o de padres incapacitados para trabajar.

由于妊娠、分娩而提供优惠,照顾成年人或工作成年人子女或工作父母不视为歧视。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员情况,单单依赖区域调查员将意味着致使监督厅调查员发展关于各别特派团深入了解。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los informes indican que la intensidad de los ataques tomó por sorpresa al Gobierno, el cual no estaba preparado para hacer frente a una arremetida militar tan rápida.

大多数报告显示,政府措手不及,应对这样快速军事攻击,对攻击强度大为吃惊。

评价该例句:好评差评指正

No conviene a las Naciones Unidas el que países que habitualmente pagan sus cuotas prorrateadas puntualmente tengan que atrasar sus pagos debido a una genuina incapacidad de pagar una cuota prorrateada mucho mayor.

通常准时支付会费国家,因为真支付大量增加会费变成拖欠会费,这对联合国没有好处。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官受到《宪法》保护;法官为终身任命,只或严重渎职为由免去职务。

评价该例句:好评差评指正

Ello creó además resentimiento entre algunos habitantes de Darfur contra el Gobierno de Al-Bashir, que aparentemente no era capaz de hacer frente efectivamente a la situación que se estaba produciendo en Darfur ni estaba dispuesto a hacerlo.

一些达尔富尔人对巴希尔政府愤恨因此而加剧,而巴希尔政府显然既、也不愿意切实地应对达尔富尔正在发展局势。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo no ha podido invertir en el mantenimiento de instalaciones y en la construcción de otras nuevas, especialmente escuelas, y ahora la norma habitual es tener aulas atestadas de alumnos y explotadas en régimen de doble turno.

工程处在维修和建造新楼(尤其是学校)这方面投放资金;轮流上课和教室拥挤是常见现象。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos convinieron en que se requería cierta flexibilidad en la aplicación, a fin de ayudar a las pesquerías artesanales y los de pequeña escala, que no tenían los recursos ni la capacidad técnica para cumplir plenamente las normas.

专家们同意,在执行上需要有一定灵活性,照顾小型和手工捕鱼者利益,因为它们既资源,也技术充分遵守各种标准。

评价该例句:好评差评指正

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期间公务员,或抚养3岁以下子女职工,不由于裁员、长时期工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad en la ciudad es extrema a causa de los numerosos homicidios cometidos, según algunos, por fuerzas ocultas para demostrar que las autoridades de la provincia son incapaces de garantizar la seguridad y, según otros, por milicias presuntamente a sueldo del Gobernador.

戈马市极不安全,因为发生了无数起谋杀事件,有些人称,谋杀是一些地下量所犯下,以此表示省当局在保障安全方面如何,另一些人则称,这是省长雇用民兵干

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旧恶, 旧观, 旧货, 旧货店, 旧货市场, 旧交, 旧金山, 旧居, 旧历, 旧汽车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接