有奖纠错
| 划词

Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.

裁任务应有明确规定,有时间

评价该例句:好评差评指正

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该合同下时间问题。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.

首先,委会在严格时间下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求时间

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a causa de las limitaciones de tiempo, no fue posible examinar esa propuesta.

但是,由于时间,没有能够对这项提议进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

El programa se ha fijado plazos y un conjunto explícito de indicadores de supervisión y evaluación.

该项目包含有时间目标和一组明确监测和评估指标。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones señalaron que las limitaciones de tiempo les impedían consultar a los funcionarios de sus capitales.

代表团指出,时间使他们无法与首都商。

评价该例句:好评差评指正

En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.

这一节中还应当列入对这武器有效寿命具体时间

评价该例句:好评差评指正

Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.

道义权利不可转让,在时间上没有

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Agradezco que se haya respetado el límite de tiempo en las declaraciones.

主席(以英语发言):我要感谢各位遵守发言时间

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, estaba limitada en el tiempo (firma del tratado o manifestación del consentimiento en obligarse por el tratado).

首先,从时间上说,它是有(条约签署或同意表示受到时间)。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó diferentes cuestiones relacionadas con su mandato, pero sus progresos se vieron obstaculizados por la falta de tiempo.

会讨论了其职权范围内各种问题,但其进展因时间而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?

如果目标更加具体、可以衡量、现实、可以接受以及具有时间,是否更加能够取得成果?

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.

为便于发言者遵守时间,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出信号。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas no están obligadas a buscar empleo ni están sujetas a límites de tiempo y reciben un mayor nivel de ayuda.

不需要找工作,也没有时间,可获得更高水准救济。

评价该例句:好评差评指正

Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.

为了遵守时间,我将口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debido a la falta de tiempo y a otros problemas sólo pudo investigar una parte de los informes recibidos.

然而,由于时间和其他因素,监测小组只能调查收到部分情报。

评价该例句:好评差评指正

Ese tiempo de intervención también se aplicaría a los observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones.

这一发言时间也适用于政府间组织、联合国机构、专门机构和其他组织观察

评价该例句:好评差评指正

Las licencias individuales se conceden por un período de tiempo limitado y pueden renovarse mediante una petición formulada 30 días antes de su expiración.

个人许可证有时间,可在期满前30天申请续延。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de lucha contra la corrupción del Gobierno preveía un conjunto amplio de medidas contra la corrupción con plazos para su aplicación.

政府《反腐败方案》提供了一套具有时间反腐败综合措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乳腺, 乳腺炎, 乳香, 乳香黄连木, 乳液, 乳溢, 乳婴, 乳晕, 乳罩, 乳汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

En este video vas a tener un límite de tiempo.

视频录

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero un tiempo límite o el límite de un plazo.

但表示或最后期

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El tiempo de pantalla está limitado a 30 minutos por día.

每天看屏幕为 30 分钟。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y " para" expresa finalidad u objetivo, dirección o destino final, destinatario, tiempo límite y punto de vista u opinión.

而" para”表示目或目标、地址或最终目地、接受者、和观点或意见。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es más productiva cuando trabaja con un límite de tiempo establecido.

当您在内工作,您工作效率最高。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Uno de sus primeros actos, como emperador, fue restringir las horas de trabajo y abolir el trabajo de los menores.

他首先做出举措之一,作为皇帝,就是工作和废除童工。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Junto al jarrón sin una flor, en el piano inútil, sonreía (más intemporal que anacrónico) el gran retrato de Beatriz, en torpes colores.

无用钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐色彩刺眼大照片在微笑(与其说是代错乱,不如说是不受)。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En Castilla La Mancha, aunque no hay limitacion de horario esa noche, algunos jóvenes han decidido vender las entradas que habían comprado en internet.

在卡斯蒂利亚拉曼恰, 虽然当晚没有,但一些年轻人决出售他们在网上购买门票。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Rompe el límite temporal súper preciso de la palabra original, y pasa a ser algo casi vacío de significado que a veces hasta necesita un doble diminutivo para mostrar urgencia.

“ahorita”打破了原始词极其精确,并成为几乎没有意义东西,有甚至需要一个双重指小词来显示紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


入不敷出, 入仓, 入场, 入场费, 入场券, 入超, 入党, 入店行窃, 入定, 入耳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接