El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作终接受方为目标。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作终接受方为目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定作,经授权终户可以公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终户证书法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成为买卖军火国际卡特尔手中欺诈性终户受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法终者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型终客户,Prime Cure以低入客户为主,而Medicross则以中高入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投格局将与日趋注重改进终能源效率政治重点略有不同,但金需求量将保持大致相同水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和标间相对运动当地户终所接标号中含有多普勒频率漂移息,从而可加以处理而计算出标方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门源、政策和机构息以及关于其他划定类别、基于电力和热能等能源载体终户消耗量息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所产品可接受性规定标准和运严格评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品终户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括经鉴定终者证书,确保有效管理小武器和轻武器出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当终者扩散而构成威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键结论是,“参考文件”中 “相关市场”是从美国打入电话在墨西哥终,符合需求替代概念,这对“市场定义过程十分关键,因为它被竞争主管部门”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终途技术低效,森林产品可量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题工具,应在受影响国家国别合作框架内得到应有注意,以求投入金消除农村贫困,并为自然源终户供。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保为紧急活动提供快速连接和为偏远地区小办事处和宽带需要量大办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终网络为76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进宽带服务,既可靠又节省了费。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会目是:(a)审查从事水源管理终户需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水源管理;(b)审查在将空间技术于水源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次培训;(c)查明可以建立何种有效伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。